1 00:00:18,386 --> 00:00:46,386 1thdownload.blogfa.com تقديم ميکند 2 00:03:10,610 --> 00:03:11,838 فوق العاده بود,مني 3 00:03:11,911 --> 00:03:14,812 تا موقعي كه ميخنديم لازم نيست نگران گيشه باشيم 4 00:03:14,881 --> 00:03:16,473 راجع به افسردگي ها بگو 5 00:03:16,549 --> 00:03:20,076 دور زدن بيست تا دختر,با شال گردن,مثل اسب هاي سيرك 6 00:03:20,152 --> 00:03:21,676 واقعا افسرده كننده است 7 00:03:21,754 --> 00:03:24,086 از حرفت خوشم اومد 8 00:03:26,125 --> 00:03:28,685 اين چيه؟ يه نمايش نامه 9 00:03:28,761 --> 00:03:30,251 اني,نوشته كيه؟ 10 00:03:30,329 --> 00:03:32,126 يه نفر,درايسكول 11 00:03:32,598 --> 00:03:33,826 درايسكول 12 00:03:33,933 --> 00:03:35,764 از تاتر فدرال 13 00:03:35,868 --> 00:03:39,235 زياد فكرشو نكن عزيزم حداقل اونا تماشاچي دارن 14 00:03:39,906 --> 00:03:42,841 بالاخره درست ميشه مگه نه,مني؟ 15 00:03:46,546 --> 00:03:48,070 هميشه همينطوره 16 00:03:50,149 --> 00:03:54,245 راهش اينه كه از ته حلقت بديش بيرون 17 00:03:55,955 --> 00:03:57,946 از راه بيني هم خوبه 18 00:03:58,024 --> 00:03:59,821 غذا خوردي؟ 19 00:04:01,093 --> 00:04:03,391 اوه...گرسنه نيستم.نگران من نباش 20 00:04:03,496 --> 00:04:04,656 هي 21 00:04:05,932 --> 00:04:07,695 تو تنها كسي هستي كه من دارم 22 00:04:09,201 --> 00:04:11,396 يالا,بريم شام بخوريم 23 00:04:12,271 --> 00:04:13,397 باشه 24 00:04:13,806 --> 00:04:16,639 فكر ميكني روز سوم سال رستوران ها باز باشن؟ 25 00:04:16,876 --> 00:04:19,242 آه,سوپ و بيسكويت.فوق العاده است 26 00:04:29,522 --> 00:04:32,787 هي,باز كن.ما اينجا كار ميكنيم ديگه نه خانم 27 00:04:32,858 --> 00:04:36,419 براي تو مهم نيست ما دو هفته است كه حقوق نگرفتيم 28 00:04:36,495 --> 00:04:38,156 از كجا بياريم بخوريم؟ 29 00:04:38,364 --> 00:04:41,356 اونا نميتونن اينكارو بكنن ديدي كه كردن- 30 00:04:41,434 --> 00:04:43,902 اني,فايده اي نداره 31 00:04:44,136 --> 00:04:46,900 نمايش تموم شد.تموم 32 00:04:47,707 --> 00:04:48,969 منم به آخر خط رسيدم 33 00:04:51,410 --> 00:04:53,139 اني,من دارم از اينجا ميرم 34 00:04:54,880 --> 00:04:56,905 دارم بر ميگردم به شيكاگو 35 00:04:57,817 --> 00:04:59,375 متاسفم 36 00:05:00,419 --> 00:05:02,046 اني,متاسفم 37 00:05:04,023 --> 00:05:07,459 از موقعي كه بچه بودي مردم هميشه تو رو مايوس كردن 38 00:05:09,161 --> 00:05:11,425 الان ديگه بايد به فكر خودت باشي 39 00:05:11,697 --> 00:05:14,291 بايد سعيت رو بكني 40 00:05:17,069 --> 00:05:19,367 اوه.ميدونم داري به چي فكر ميكني 41 00:05:20,072 --> 00:05:23,337 تو هر وقت به چيزي كه بهش اهميت ميدي ميرسي 42 00:05:23,442 --> 00:05:26,172 دست تقدير اونو ازت ميگيره 43 00:05:26,846 --> 00:05:28,837 اما اين دفعه نه.اني 44 00:05:29,448 --> 00:05:30,938 اين دفعه نه 45 00:05:35,855 --> 00:05:38,221 اوه,سلام آقاي وستون آه,مسيح 46 00:05:38,424 --> 00:05:41,359 ببين خانم,من قبلا هم بهت گفتم 47 00:05:41,427 --> 00:05:43,361 به دفترم زنگ بزن,رزومه ات رو بذار پيش مونشيم 48 00:05:43,429 --> 00:05:46,489 خوب چرا اينكارو بكنم,وقتي كه ميتونم رو در رو صحبت كنيم؟ 49 00:05:46,565 --> 00:05:48,192 چون اين كاريه كه يه دختر زرنگ انجام ميده 50 00:05:48,300 --> 00:05:50,768 ولي من رزومه ام رو فرستادم و شما باز نكرده برش گردوندين 51 00:05:50,836 --> 00:05:53,828 من چي بگم؟جك دريسكول در مورد ستاره نمايش خيلي سخت گيره 52 00:05:53,939 --> 00:05:55,566 خواهش ميكنم.فقط يه اجرا فقط همينو ميخوام 53 00:05:55,675 --> 00:05:56,869 مسيح,تو ول نميكني,مگه نه؟ آقاي وستون من اين نقش رو از قبل بلدم- 54 00:05:56,942 --> 00:05:58,466 آقاي وستون من اين نقش رو از قبل بلدم 55 00:05:58,577 --> 00:06:01,478 خيلي بد شد.ما نقش رو داديم به كس ديگه 56 00:06:01,547 --> 00:06:03,947 متاسفم.نقش ها تعيين شدن 57 00:06:08,054 --> 00:06:09,715 من ميدونم زمونه سخته 58 00:06:10,222 --> 00:06:11,780 ميخواي بهت يه نصيحت بكنم؟ 59 00:06:12,058 --> 00:06:15,186 از توانايي هات كمك بگير تو قيافت بد نيست 60 00:06:15,261 --> 00:06:17,889 دخترايي مثل تو لازم نيست گشنگي بكشن 61 00:06:20,132 --> 00:06:22,600 يه جاي جديد هست كه تازه باز شده 62 00:06:27,239 --> 00:06:30,834 گوش كن پرنسس,اونجا يه قصر نيست,ميفهمي؟ 63 00:06:30,910 --> 00:06:33,902 دنبال كني كي بگرد بگو من فرستادمت 64 00:06:35,114 --> 00:06:37,605 فقط باهاش باش پولتو بگير 65 00:06:38,584 --> 00:06:40,575 فراموش كن كه اصلا اونجا بودي 66 00:07:10,716 --> 00:07:12,616 چقدر ديگه مونده؟ 67 00:07:13,152 --> 00:07:14,881 پنج حلقه ديگه 68 00:07:15,254 --> 00:07:16,585 چراغ ها رو روشن كنيد 69 00:07:24,463 --> 00:07:25,828 همينه؟ 70 00:07:26,499 --> 00:07:28,729 دنهام,اين چيزيه كه در ازاي چهل هزار دلار به ما ميدي؟ 71 00:07:28,834 --> 00:07:30,426 يكي ديگه از اون فيلم هاي سياحتي؟ 72 00:07:30,503 --> 00:07:33,597 تو به ما قول يه صحنه رمانتيك با بروس بكستر و مارين مكنزي رو دادي 73 00:07:33,706 --> 00:07:35,367 هي آقايون,شما كه ميدونيد چي شد 74 00:07:35,474 --> 00:07:37,066 ما توافق كرديم كه زمان شروع مارين روعقب بندازيم 75 00:07:37,143 --> 00:07:38,667 تا بتونه دندونش رو درست كنه 76 00:07:38,778 --> 00:07:41,611 منظورم وقت شناسي نيست موضوع پوله 77 00:07:41,680 --> 00:07:44,240 كارل,الان دو ماهه كه تو داري رو توليد كار ميكني 78 00:07:44,316 --> 00:07:46,978 باور كنيد,بروس و مارين 79 00:07:47,052 --> 00:07:48,952 به محض سوار شدن به كشتي فيلم رو تموم ميكنن 80 00:07:49,722 --> 00:07:51,053 كدوم كشتي؟ 81 00:07:51,323 --> 00:07:53,951 همون كه براي رسيدن به اون منطقه اجاره كرديم 82 00:07:54,026 --> 00:07:57,826 كدوم منطقه,كارل؟ تو قرار بود فيلمبرداري رو پشت انبار انجام بدي 83 00:07:57,897 --> 00:07:59,421 بله,ميفهمم 84 00:07:59,498 --> 00:08:01,796 اما,آقايون ما ديگه اون فيلم رو درست نميكنيم 85 00:08:01,901 --> 00:08:03,129 بهتون ميگم چرا 86 00:08:03,235 --> 00:08:06,068 داستان عوض شده سناريو دوباره نوشته شده 87 00:08:06,138 --> 00:08:08,231 پاي زندگي به ميان اومده 88 00:08:09,208 --> 00:08:11,699 من يه نقشه به دست آوردم 89 00:08:13,012 --> 00:08:16,175 تنها مدرك بقا در يك جزيره افسون شده 90 00:08:16,315 --> 00:08:19,375 جايي كه فقط فكر ميكردن تو افسانه ها وجود داره... تاالان 91 00:08:20,786 --> 00:08:22,811 ووه كارل,آروم تر 92 00:08:22,888 --> 00:08:24,219 نكنه اون پول بيشتري ميخواد؟ 93 00:08:24,290 --> 00:08:26,884 اون ميخواد ما رو فرار يه غاز وحشي سرمايه بذاريم 94 00:08:26,959 --> 00:08:31,419 من دارم راجع به دنياي بدوي صحبت ميكنم كه هرگز انساني نديده 95 00:08:32,598 --> 00:08:35,590 نابودي تمام تمدن 96 00:08:36,902 --> 00:08:39,803 تماشايي ترين چيزي كه تا حالا ديدين 97 00:08:40,840 --> 00:08:43,308 به خاطره همين من فيلمم رو ميسازم 98 00:08:45,845 --> 00:08:47,710 از دختر ها هم تو فيلم استفاده ميكني؟ 99 00:08:48,948 --> 00:08:50,176 دختر ها؟ 100 00:08:53,552 --> 00:08:56,214 تا اونجايي كه من ميدونم مردم به تماشاي اين فيلمها ميرن كه 101 00:08:56,288 --> 00:08:59,655 بتونن شكل برهنه دختر هاي بومي رو ببينن 102 00:08:59,825 --> 00:09:01,224 ديوونه شدي؟ 103 00:09:01,293 --> 00:09:04,490 تو فكر ميكني كسي از دميل ميخواد كه وقتش رو رو فيلم هاي برهنه تلف كنه؟ 104 00:09:04,563 --> 00:09:08,192 نه,اونا به سازنده فيلم احترام ميزارن اونا كلاس خودشون رو حفظ ميكنن 105 00:09:08,267 --> 00:09:11,725 اينا چيزي نيست كه تو بفهمي,كم ارزش پست 106 00:09:15,941 --> 00:09:18,501 كارل,ميشه يه لحظه بري بيرون؟ 107 00:09:32,258 --> 00:09:34,021 اونو بده من,سريع 108 00:09:35,694 --> 00:09:37,719 تو خوشت نمياد,الكل نداره 109 00:09:37,796 --> 00:09:41,926 پريستون,چيزاي زيادي مونده كه تو در مورد فيلم سازي ياد بگيري 110 00:09:44,904 --> 00:09:47,464 آقايون بهش اهميت ندين,اون ديوونه شده 111 00:09:47,573 --> 00:09:50,542 كارل دنهام تا حالا چند فيلم جالب ساخته 112 00:09:50,609 --> 00:09:52,907 اون تعدادي فيلم هاي...تقريبا موفق داره 113 00:09:53,445 --> 00:09:55,413 اون فقط از خودش تعريف ميكنه 114 00:09:55,481 --> 00:09:58,780 جاه طلب.بدون استعداد كلمه بازنده رو همه جاش نوشته شده 115 00:09:58,851 --> 00:10:01,342 من ياس شما رو درك ميكنم 116 00:10:01,420 --> 00:10:04,082 اون نميتونه كارگرداني كنه اون زيركي رو نداره 117 00:10:04,156 --> 00:10:05,885 اون ديگه به درد نميخوره اينو تو شهر ميدونن 118 00:10:06,258 --> 00:10:08,920 اين بي شرف ما رو ورشكست ميكنه 119 00:10:08,994 --> 00:10:10,825 مستند حيوانات ارزش داره 120 00:10:10,896 --> 00:10:13,330 البته,دنيا علاقه مند به اين جور مستند هاست 121 00:10:13,399 --> 00:10:15,799 پس بفروشيدش.فيلم رو تكه تكه كنيد 122 00:10:18,604 --> 00:10:21,266 ما بايد يه چيزي از توش در بياريم 123 00:10:23,175 --> 00:10:24,733 بيارش تو 124 00:10:25,844 --> 00:10:27,368 آقاي دنهام 125 00:10:30,349 --> 00:10:32,613 من ميخوام كه خدمه و هنرپيشه ها ظرف نيم ساعت تو كشتي باشن 126 00:10:32,685 --> 00:10:33,811 نه كارل,تو نميتوني اين كار رو بكني 127 00:10:33,886 --> 00:10:36,047 بهش بگو كه استوديو به ما فشار آورده كه سريعتر بريم 128 00:10:36,121 --> 00:10:38,146 اين اصلا اخلاقي نيست چيكار ميخوان بكنن,شكايت كنن؟- 129 00:10:38,223 --> 00:10:39,315 همه رو رديف كن 130 00:10:39,391 --> 00:10:40,824 من نميزارم اونا فيلم منو از بين ببرن 131 00:10:40,893 --> 00:10:44,329 اينو درك ميكني كه هيچ كدوم از دوربين ها تو كشتي نيست؟ 132 00:10:44,396 --> 00:10:47,194 ما هيچ مجوزي نداريم,همينطور ويزا 133 00:10:47,299 --> 00:10:48,891 به خاطر همينه كه من تورو استخدام كردم,پريستون 134 00:10:51,170 --> 00:10:53,104 در حقيقت,ما هيچ گونه ارزي نداريم 135 00:10:53,172 --> 00:10:54,139 اوناهاش 136 00:10:54,239 --> 00:10:56,070 سوار شو كي پول كشتي رو ميده؟- 137 00:10:56,141 --> 00:10:57,233 سوار شو 138 00:11:00,045 --> 00:11:03,640 از اون تو بيا بيرون عجله كن,فشار بده 139 00:11:03,716 --> 00:11:06,776 دنهام,كارت تمومه 140 00:11:09,688 --> 00:11:12,987 پريستون,نگران نباش من از كارها زياد كردم 141 00:11:13,993 --> 00:11:16,621 من خيلي خوب بلدم به اونايي كه ميخوان زرنگي كنن ركب بزنم 142 00:11:17,997 --> 00:11:21,956 بر چسب قرمز,به احتمال هشتاد درصد داخل جعبه ليمونات بسته بندي شده 143 00:11:22,067 --> 00:11:23,091 باشه 144 00:11:23,202 --> 00:11:25,534 به مورين بگو كه شش ساعت وقت براي آرايش نداره 145 00:11:25,637 --> 00:11:27,935 اگه ميخواد تو اين فيلم بازي كنه,بايد سوار اون قايق بشه 146 00:11:28,007 --> 00:11:30,601 اون نميخواد تو اين فيلم بازي كنه 147 00:11:31,810 --> 00:11:34,370 مورين انصراف داد 148 00:11:34,480 --> 00:11:36,573 انصراف داد؟ ديروز.بهت گفتم- 149 00:11:36,915 --> 00:11:39,281 بهش گفتي كه فيلم برداري تو سنگاپوره,مگه نه؟ 150 00:11:39,351 --> 00:11:41,342 همينو بهش گفتي ديگه 151 00:11:41,820 --> 00:11:44,414 آره,ولي فيلم برداري كه تو سنگاپور نيست 152 00:11:44,490 --> 00:11:48,790 خدا لعنتت كنه پريستون!تو فقط بايد تو چشماش نگاه ميكردي و بهش دروغ ميگفتي 153 00:11:49,061 --> 00:11:51,586 من بايد يه تلفن پيدا كنم و به آدماي هالو زنگ بزنم 154 00:11:51,663 --> 00:11:53,096 اون كار داره 155 00:11:53,198 --> 00:11:55,996 ولي لوي؟كلر بو؟مي وست؟ 156 00:11:56,335 --> 00:11:58,360 اون هيچ وقت تو لباس سايز چهار جا نميشه 157 00:11:58,437 --> 00:12:01,929 تو بايد يه دختري رو پيدا كني كه بتونه لباس هاي مورين رو تنش كنه 158 00:12:04,376 --> 00:12:05,502 في سايزش چهاره 159 00:12:05,611 --> 00:12:09,103 آره,هست.ولي اون داره با شركت آر كي او كار ميكنه 160 00:12:10,783 --> 00:12:12,182 مسخره است,هان؟ 161 00:12:13,986 --> 00:12:15,715 بايد ميدونستم 162 00:12:16,522 --> 00:12:18,490 چرا گوش نميدي ما بايد فيلم برداري رو عقب بندازيم 163 00:12:18,557 --> 00:12:21,025 توليد رو متوقف كن ما نميتونيم امشب بريم 164 00:12:21,093 --> 00:12:22,526 فكرشم نكن 165 00:12:22,594 --> 00:12:24,061 گفتم يه دختر پيدا ميكنم 166 00:12:24,129 --> 00:12:26,393 پريستون,به خاطر خدا.مثل يه برنده فكر كن 167 00:12:26,465 --> 00:12:29,298 به جك زنگ بزن.من اون نمايش نامه رو ميخوام 168 00:12:31,203 --> 00:12:33,228 شكست هميشه لحظه ايه 169 00:14:02,528 --> 00:14:05,827 هي!بايدپولشو بدي 170 00:14:07,132 --> 00:14:08,429 معذرت ميخوام 171 00:14:10,669 --> 00:14:13,001 خانم,فكر كنم اين از دست شما افتاد 172 00:14:22,581 --> 00:14:24,242 وودويل,ها؟ 173 00:14:24,316 --> 00:14:27,342 من يه دفعه با وودويل كار كردم مخاطبين سخت گيري داره 174 00:14:27,419 --> 00:14:29,216 اگه سريع از پسشون بر نياي,از پا ميندازنت 175 00:14:29,288 --> 00:14:30,755 آقاي دنهام 176 00:14:31,790 --> 00:14:32,779 ميخوام اينو بدونيد كه 177 00:14:32,858 --> 00:14:35,656 من عادت ندارم از غريبه ها خيريه قبول كنم 178 00:14:35,727 --> 00:14:37,592 يا,همينطور 179 00:14:38,263 --> 00:14:40,231 برداشتن چيزي كه متعلق به من نيست 180 00:14:40,299 --> 00:14:42,233 مسلما اين يه سوءتفاهمه خيلي بده 181 00:14:42,301 --> 00:14:44,269 موضوع اينه كه من خيلي وقته حقوق نگرفتم 182 00:14:44,303 --> 00:14:47,739 وحشتناكه,به هر حال ميتونم ان صدات كنم؟ 183 00:14:50,842 --> 00:14:54,209 فكر ميكني سايزت چهار هست؟ 184 00:14:56,782 --> 00:14:58,773 نه,نه,نه...اوه خدا 185 00:14:58,850 --> 00:15:01,318 منظورم رو اشتباه فهميدي خانم دارو,خواهش ميكنم 186 00:15:01,386 --> 00:15:03,479 من به هيچ وجه از اون آدم ها نيستم 187 00:15:03,555 --> 00:15:05,250 چه چور آدمي هستيد؟ 188 00:15:05,324 --> 00:15:08,293 كسي كه شما ميتونيد بهش اعتماد كنيد من يه تهيه كننده فيلم هستم 189 00:15:08,360 --> 00:15:12,421 باور كنيد,من در اون سطح هستم هيچ شوخي در كار نيست 190 00:15:12,698 --> 00:15:15,064 خواهش ميكنم بشينيد,خواهش ميكنم 191 00:15:22,074 --> 00:15:23,598 ان,من ميخوام كه 192 00:15:23,709 --> 00:15:26,337 يه اكتشاف دلپذير رو در كرانه هاي خاور دور تصور كني 193 00:15:26,445 --> 00:15:28,743 فيلمبرداري تو خاور دوره؟ 194 00:15:28,981 --> 00:15:30,312 سنگاپور 195 00:15:32,351 --> 00:15:35,149 سوار بر كشتي,اون يه دختر اسرار آميز رو ميبينه 196 00:15:35,454 --> 00:15:39,049 اون زيبا,ظريف و مرموزه 197 00:15:39,658 --> 00:15:42,821 اون نميتونه از قدرتي كه ماورا كنترلشه و اونو مجبور ميكنه 198 00:15:42,894 --> 00:15:46,796 راهي رو بره كه نميتونه كه از اونجا برگرده فرار كنه 199 00:15:47,132 --> 00:15:51,068 مثل اينه كه تمام زندگيش در انتظار اين لحظه بوده 200 00:15:52,938 --> 00:15:56,840 اين ملاقات به دست تقدير همه چيز رو عوض ميكنه 201 00:15:57,909 --> 00:16:01,367 و البته,بر خلاف پيش داوري هاي او 202 00:16:01,680 --> 00:16:03,170 اون عاشق ميشه 203 00:16:03,882 --> 00:16:04,940 بله 204 00:16:05,083 --> 00:16:07,074 ولي اون بهش اطمينان نداره 205 00:16:07,319 --> 00:16:10,220 اون حتي نميدونه كه به اندازه كافي بهش اعتقاد داره 206 00:16:12,758 --> 00:16:13,952 واقعا؟ 207 00:16:14,126 --> 00:16:16,492 اگه اون عاشق كسي بشه,فنا ميشه 208 00:16:16,561 --> 00:16:17,960 به چه دليل؟ 209 00:16:18,463 --> 00:16:20,954 چيزهاي خوب زياد باقي نميمونن,آقاي دنهام 210 00:16:26,705 --> 00:16:29,071 خوب پس شما علاقه منديد پس همه چي حله 211 00:16:29,141 --> 00:16:31,632 من نميخوام شما عجله كنيد ولي ما يك مقدار در مضيقه زماني هستيم 212 00:16:31,743 --> 00:16:34,177 من واقعا ان,من دارم بهت ميگم- 213 00:16:34,246 --> 00:16:35,577 تو واقعا عالي هستي نگاش كن 214 00:16:35,647 --> 00:16:37,638 تو غمگين ترين دختري هستي كه من ديدم 215 00:16:37,716 --> 00:16:41,812 تو اشكشون رو در مياري تو قلبشون رو ميشكني 216 00:16:43,155 --> 00:16:45,180 ببينيد,اشتباهتون همينجاست آقاي دنهام 217 00:16:45,257 --> 00:16:47,851 من مردم رو به خنده ميندازم اين كاريه كه من ميكنم 218 00:16:48,360 --> 00:16:50,487 براي فيلمتون آرزوي موفقيت ميكنم 219 00:16:53,699 --> 00:16:55,894 ان...خانم دارو,خواهش ميكنم 220 00:16:57,436 --> 00:17:01,065 ماجراجويي,شهرت,هيجان در يك سفر دريايي طولاني 221 00:17:01,139 --> 00:17:02,231 ميخوايد سناريو رو بخونيد؟ 222 00:17:02,307 --> 00:17:05,333 الان كه ما داريم صحبت ميكنيم,جك دريسكول داره پيش نويسش رو مياره 223 00:17:07,279 --> 00:17:08,746 جك دريسكول؟ 224 00:17:08,814 --> 00:17:10,145 البته,چطور؟ 225 00:17:10,215 --> 00:17:12,206 صبر كنيد,اونو ميشناسيد؟ 226 00:17:13,318 --> 00:17:16,845 نه,نه به صورت شخصي من نمايش نامه هاشو ديدم 227 00:17:16,955 --> 00:17:18,923 چه نويسنده اييه,ها؟ و بذار يه چيزي رو بهت بگم,ان 228 00:17:18,990 --> 00:17:22,016 جك دريسكول هر كسي رو براي فيلمش قبول نميكنه 229 00:17:22,094 --> 00:17:23,459 اون به من گفت كارل 230 00:17:23,528 --> 00:17:26,895 يه جايي اون بيرون يه نفر هست كه زاييده شده براي اين نقش 231 00:17:26,998 --> 00:17:29,364 به محض اينكه ديدمت ميدونستم 232 00:17:31,703 --> 00:17:33,034 چيرو ميدونستين؟ 233 00:17:35,040 --> 00:17:37,270 اون هميشه تو خواهي بود 234 00:17:51,890 --> 00:17:53,482 بقيه اش مال خودت 235 00:17:54,993 --> 00:17:57,325 اين همون كشتي فيلمه؟ 236 00:17:58,930 --> 00:18:00,261 نه دقيقا 237 00:18:00,365 --> 00:18:02,765 اين يكي اينجاست 238 00:18:12,344 --> 00:18:16,474 اجازه نده ظاهرش فريبت بده,داخلش خيلي جا داره 239 00:18:17,749 --> 00:18:19,410 همه تجهيزاتتون همينه؟ آره- 240 00:18:19,484 --> 00:18:20,576 همش همينه؟ آره 241 00:18:25,090 --> 00:18:26,648 كارل؟ بله- 242 00:18:26,725 --> 00:18:29,091 بچه ها سوارشيد,يالا 243 00:18:32,864 --> 00:18:33,888 خيلي بد شد,خيلي بد شد 244 00:18:33,999 --> 00:18:35,864 اونا تو راه هستند.همين الان بهم گفتن 245 00:18:35,967 --> 00:18:38,060 كي؟ مرهاي تو يونيفرم- 246 00:18:38,170 --> 00:18:40,263 استوديو به پليس خبر داده 247 00:18:42,741 --> 00:18:44,732 انگل هرن پل رو برداريد 248 00:18:44,843 --> 00:18:46,743 بادبان اصلي رو بكشيد لنگر روبياريد بالا 249 00:18:46,812 --> 00:18:48,871 هر غلتي ميكني,انجام بده ما بايد راه بيافتيم 250 00:18:48,947 --> 00:18:50,608 نميشه 251 00:18:51,016 --> 00:18:52,950 منتظر بارنامه هستيم 252 00:18:53,018 --> 00:18:55,486 چي؟ كي؟لطفا انگليسي صحبت كن 253 00:18:55,754 --> 00:18:57,619 تشريفات اداري,آقاي دنهام 254 00:18:58,657 --> 00:19:01,251 اگه همين الان راه بيافتي من هزارتا اضافه تر بهت ميدم 255 00:19:01,326 --> 00:19:03,760 تو هنوز اون هزارتاي اول رو ندادي 256 00:19:04,696 --> 00:19:05,993 ميشه بعدا راجع بهش صحبت كنيم؟ 257 00:19:06,097 --> 00:19:08,895 نميبيني كه يه مهمون ويژه داريم؟ 258 00:19:14,739 --> 00:19:16,036 خانم 259 00:19:16,942 --> 00:19:18,307 ان دارو 260 00:19:19,478 --> 00:19:22,447 خوب,شما آماده اين سفر دريايي هستيد,خانم دارو؟ 261 00:19:22,747 --> 00:19:23,839 البته 262 00:19:25,750 --> 00:19:26,978 عصبي هستيد؟ 263 00:19:29,621 --> 00:19:31,521 عصبي؟نه 264 00:19:31,990 --> 00:19:34,823 چطور؟بايد باشم؟ 265 00:19:35,260 --> 00:19:37,990 هر زني اين ريسك رو قبول نميكنه 266 00:19:40,665 --> 00:19:44,101 خانم دارو اجازه ميدين كابينتون رو بهتون نشون بدم؟ 267 00:19:44,603 --> 00:19:46,969 ايده خوبيه متشكرم پريستون 268 00:19:47,038 --> 00:19:49,472 خانم دارو اگه ممكنه فقط 269 00:19:51,409 --> 00:19:54,867 سلام من پريستون هستم,دستيار كارل 270 00:19:55,113 --> 00:19:57,980 پس شد دو هزار تا.چك هم قبول ميكني؟ 271 00:19:58,583 --> 00:20:00,312 راه ديگه اي هم دارم؟ 272 00:20:01,486 --> 00:20:02,885 لطفا دنبال من بيايد 273 00:20:02,954 --> 00:20:05,218 اگر به چيزي احتياج داشتيد معذرت ميخوام بچه ها 274 00:20:05,290 --> 00:20:09,192 اگر به چيزي احتياج داشتيد,حتما از من بخوايد 275 00:20:27,712 --> 00:20:30,078 اوه مسيح جك,تو منو ترسوندي 276 00:20:30,148 --> 00:20:34,551 گوش كن,هر كس اومد دم در,بازنكن,و تو هم منو نديدي 277 00:20:34,686 --> 00:20:37,211 بگو من افسرده شدم و خودكشي كردم 278 00:20:37,289 --> 00:20:39,484 بگو سرم رو كردم تو توالت 279 00:20:40,425 --> 00:20:42,484 ميخواي؟ نه,من نميتونم بمونم,كارل- 280 00:20:42,561 --> 00:20:45,587 من يه تمرين دارم كه همين الان...سه ساعت دير كردم 281 00:20:46,498 --> 00:20:48,830 اين چيه؟ سناريو- 282 00:20:52,003 --> 00:20:53,595 سناريو همينه؟ 283 00:20:54,239 --> 00:20:56,469 جك,اين فقط پانزده صفحه است 284 00:20:56,575 --> 00:20:59,203 ميدونم,ولي خوبن كارل,اين پانزده صفحه خوبه 285 00:20:59,277 --> 00:21:01,211 من قراره يه فيلم طولاني بسازم 286 00:21:01,279 --> 00:21:03,679 تو به من گفتي من وقت بيشتري دارم,متاسفم.من بايد برم 287 00:21:03,748 --> 00:21:05,773 نه,جك,اينكارو با من نكن من شروعش رو دارم 288 00:21:05,850 --> 00:21:08,444 ولي بايد وسط و آخرش رو هم داشته باشم من بايد يه چيزي براي فيلم داشته باشم 289 00:21:08,520 --> 00:21:11,717 من نوشته هامو بهت دادم.بايد برم رفيق,ميبينمت 290 00:21:16,161 --> 00:21:18,686 باشه,خيلي خوب ممكنه بتونم مقداريش رو تسويه كنيم 291 00:21:20,231 --> 00:21:21,562 تو حتي يه پني داري؟ 292 00:21:21,633 --> 00:21:23,567 من به يه دوست كلك نميزنم 293 00:21:25,804 --> 00:21:28,568 من نميدونستم تو حاضري پيش پرداخت بدي 294 00:21:28,673 --> 00:21:30,504 دو هزارتا چطوره؟ 295 00:21:32,177 --> 00:21:33,610 عاليه 296 00:21:33,678 --> 00:21:35,407 حدس ميزدم 297 00:21:35,480 --> 00:21:38,005 عاليه 298 00:21:53,365 --> 00:21:54,559 ممنون 299 00:21:57,335 --> 00:21:59,428 كارل,اشتباه نوشتي 300 00:22:01,573 --> 00:22:05,236 ببخشيد,بذار از اول شروع كنيم 301 00:22:05,610 --> 00:22:08,010 دو هزار دلار 302 00:22:15,920 --> 00:22:17,581 بيست و نهم ديگه,درسته؟ 303 00:22:17,656 --> 00:22:20,454 من گفتم بيست و پنجم,بيست و پنجم 304 00:22:20,825 --> 00:22:23,055 معذرت ميخوام فقط چند لحظه صبر كن 305 00:22:23,128 --> 00:22:25,289 ولش كن كارل وقتي برگشتي پول منو بده 306 00:22:25,363 --> 00:22:26,728 بسيار خوب 307 00:22:40,178 --> 00:22:43,238 آقاي بكستر,كابين شما آخرين كابين سمت چپ 308 00:22:43,314 --> 00:22:47,808 اجازه بديد كه بگم كه ما چقدر خوشحاليم كه شما همراه ما هستيد 309 00:22:47,919 --> 00:22:49,682 بسه ديگه...باشه؟ 310 00:22:49,754 --> 00:22:52,222 ببخشيد,من بايد 311 00:22:54,826 --> 00:22:56,020 مسيح 312 00:22:56,828 --> 00:22:58,728 از كمكت ممنونم,رفيق 313 00:22:58,797 --> 00:23:00,856 اجازه بديد در رو براتون باز كنم 314 00:23:01,599 --> 00:23:04,124 به اطاقتون خوش اومديد,قربان 315 00:23:09,708 --> 00:23:11,733 دو تا جلويي رو آهسته تر كن,آقاي هايز 316 00:23:11,843 --> 00:23:13,777 دو تا جلويي آهسته تر كاپيتان 317 00:23:32,530 --> 00:23:33,929 لعنتي 318 00:23:42,373 --> 00:23:45,809 من هميشه بهت ميگم جك تاتر پول نداره 319 00:23:48,813 --> 00:23:50,303 اوه,نه,نه,نه 320 00:23:51,783 --> 00:23:54,581 بهتره كه بچسبي به فيلم 321 00:23:54,819 --> 00:23:57,253 من اين كارو براي پول انجام نميدم,كارل 322 00:23:58,656 --> 00:24:00,783 من عاشق تاتر هستم 323 00:24:01,226 --> 00:24:02,716 نه,نيستي 324 00:24:03,995 --> 00:24:05,986 اگه تو واقعا عاشق بودي 325 00:24:06,431 --> 00:24:08,023 ميپريدي تو آب 326 00:24:28,153 --> 00:24:31,316 اطاق ها خيلي راحتند يه عالمه سوي نور,پوشال تازه 327 00:24:31,389 --> 00:24:33,414 مسيح,اين پايين چي نگاه ميدارين؟ 328 00:24:33,491 --> 00:24:35,823 شير,ببر,اسب آبي...هر چي كه بگي 329 00:24:36,861 --> 00:24:38,590 ميفروشيدشون به باغ وحش؟ 330 00:24:38,663 --> 00:24:40,255 باغ وحش,سيرك 331 00:24:40,532 --> 00:24:43,160 اسكيپر پول بيشتري بابت حيوون هاي كمياب ميگيره 332 00:24:43,301 --> 00:24:46,429 مواظب باش!شتر روي زمين خراب كاري كرده 333 00:24:46,638 --> 00:24:48,299 اگه لك بشه پاك نميشه 334 00:24:51,476 --> 00:24:53,910 اسكيپر هر حيوون وحشي كه بخواي برات ميگيره 335 00:24:53,978 --> 00:24:55,878 من پول خوبي بابت يه كرگدن سفيد ميدم 336 00:24:55,947 --> 00:24:57,039 چوي 337 00:24:59,350 --> 00:25:02,649 معذرت ميخوام كه نتونستيم به شما يه كابين بديم 338 00:25:02,720 --> 00:25:05,518 هنوز جايي كه به مذاقتون خوش بياد پيدا نكردين؟ 339 00:25:06,724 --> 00:25:08,055 حق انتخاب كه زياده 340 00:25:08,126 --> 00:25:10,856 شما چي هستيد آقاي دريسكول,يه شير 341 00:25:11,930 --> 00:25:13,659 يا يه شامپانزه؟ 342 00:25:15,166 --> 00:25:16,758 من اينو بر ميدارم 343 00:25:29,747 --> 00:25:31,408 بهت گفته بودم كه قفلش كني 344 00:25:31,482 --> 00:25:35,009 معذرت ميخوام اسكيپر,لامپي گفت لامپي اينجا دستور نميده- 345 00:25:35,086 --> 00:25:38,146 ميخواي يه كاري بكني كه همه تو كشتي خوابشون ببره؟ 346 00:25:41,459 --> 00:25:43,256 بيارشون بيرون 347 00:26:18,296 --> 00:26:21,265 غذاي مخصوص سر آشپز 348 00:26:26,638 --> 00:26:28,629 اوه,مسيح 349 00:26:29,240 --> 00:26:31,572 مغز بره با سس گردو 350 00:26:37,248 --> 00:26:38,408 جيمي 351 00:26:38,616 --> 00:26:40,584 طناب هارو همونطور كه گفتم باز كن 352 00:26:40,652 --> 00:26:42,643 همين الان آقاي هايز 353 00:26:42,954 --> 00:26:46,856 چطوره..اول خودكار آقاي دريسكول رو پس بدي؟ 354 00:26:54,666 --> 00:26:56,531 قصد آزار نداره 355 00:26:57,535 --> 00:26:58,524 ممنون 356 00:26:58,636 --> 00:27:00,297 ديگه نميزارم بياد اينجا عيبي نداره- 357 00:27:00,405 --> 00:27:02,896 اون از اين پايين خوشش مياد 358 00:27:03,007 --> 00:27:05,567 چهار سال پيش همين جا پيداش كردم 359 00:27:05,944 --> 00:27:08,538 پشت يكي از اون قفس ها بود 360 00:27:09,814 --> 00:27:12,248 بازوش از دو جا شكسته بود 361 00:27:13,451 --> 00:27:16,318 اون از نصف حيوون هاي اينجا وحشي تر بود 362 00:27:17,221 --> 00:27:19,815 هنوز نگفته كه مال كجاست 363 00:27:20,992 --> 00:27:23,119 ولي فكر نكنم جاي خوبي باشه 364 00:27:25,797 --> 00:27:27,788 بايد صافشون كني 365 00:27:28,099 --> 00:27:29,225 جيمي 366 00:27:30,068 --> 00:27:33,037 تو كه نميخواي تا آخر عمرت تو اين كشتي باشي 367 00:27:33,137 --> 00:27:35,469 چرا ميخوام نه,نميخواي جيمي- 368 00:27:35,707 --> 00:27:38,073 تو بايد زرنگ باشي,سعي كن يه چيزي ياد بگيري 369 00:27:38,142 --> 00:27:40,076 چندتا انتخاب براي خودت داشته باش جدي بهش فكر كن 370 00:27:40,144 --> 00:27:42,271 فكر ميكنم آقاي هايز,نگاه كنيد 371 00:27:42,413 --> 00:27:43,903 من مطالعه ميكنم 372 00:27:46,851 --> 00:27:48,546 اينو از كجا آوردي؟ 373 00:27:48,886 --> 00:27:49,875 قرض گرفتم 374 00:27:53,424 --> 00:27:55,324 به صورت...قرض طولاني مدت 375 00:27:55,827 --> 00:27:57,260 به اين نگاه كنيد,ببينيد 376 00:27:57,328 --> 00:28:00,525 ماجراجويي در دريا,درست مثل ما 377 00:28:07,638 --> 00:28:10,232 واقعا از ملاقاتتون خوشحالم آقاي دريسكول 378 00:28:10,975 --> 00:28:13,842 من با كارهاي شما آشنايي دارم,بله,من 379 00:28:17,815 --> 00:28:20,943 سلام آقاي دريسكول,از ديدنتون خوشحالم 380 00:28:21,085 --> 00:28:23,986 من با كار شما خيلي آشنايي دارم 381 00:28:24,655 --> 00:28:26,282 من طرف دار پر و پا قرص شما هستم 382 00:28:26,357 --> 00:28:28,291 من هر چي كه شما نوشتين خوندم 383 00:28:28,359 --> 00:28:29,826 نه,خيلي زياد 384 00:28:30,528 --> 00:28:33,793 صداي موتور كشتي تو همه ديالوگ ها شنيده ميشه 385 00:28:34,532 --> 00:28:35,863 سيگول 386 00:28:36,934 --> 00:28:39,027 صداي دوربين,باد و خدا ميدونه..نهنگ ها 387 00:28:39,137 --> 00:28:40,263 به من ربطي نداره,مايك 388 00:28:40,338 --> 00:28:42,772 تو صدا برداري خودت درستش كن 389 00:28:44,242 --> 00:28:47,040 ان,بيا تو اجازه بديد افراد رو معرفي كنم 390 00:28:47,111 --> 00:28:49,306 اين هرب است,فيلم بردار 391 00:28:49,881 --> 00:28:52,577 از آشناييتون خوشحالم منم همينطور- 392 00:28:52,650 --> 00:28:54,811 اين واقعا لباس قشنگيه 393 00:28:54,886 --> 00:28:57,787 اين لباس كهنه؟همينجوري فقط پوشيدمش 394 00:28:58,289 --> 00:29:00,757 اين يكي از لباس هاي مورين نيست؟ 395 00:29:01,125 --> 00:29:04,856 يه دختر چطوري ميتونه اينجا صبحانه پيدا كنه؟ 396 00:29:04,929 --> 00:29:06,954 لامپي,شنيدي كه چي گفت 397 00:29:07,065 --> 00:29:10,501 نون,فرني و گردو 398 00:29:14,639 --> 00:29:17,233 ان,فكر نميكنم ايشون رو 399 00:29:19,677 --> 00:29:20,735 ان؟ 400 00:29:21,212 --> 00:29:24,375 مشكلي نيست آقاي دنهام,من ميدونم ايشون كيه 401 00:29:29,654 --> 00:29:33,283 آشناييتون باعث افتخاره واقعا باعث افتخاره منه كه جزيي از اين فيلم باشم 402 00:29:34,525 --> 00:29:35,924 خداي من,متشكرم 403 00:29:36,527 --> 00:29:39,428 من با كارهاي شما آشنايي زيادي دارم 404 00:29:39,864 --> 00:29:41,058 واقعا؟ 405 00:29:41,866 --> 00:29:43,925 بله,چيزي كه از همه بيشتر تحسين ميكنم 406 00:29:44,035 --> 00:29:47,630 نحوه اي است كه شما صداي مردم معمولي رو ثبت ميكنيد 407 00:29:48,906 --> 00:29:50,703 خوب,من كارم همينه 408 00:29:53,611 --> 00:29:55,943 ميدونم كه اينو قبلا هم شنيدين آقاي درسكول 409 00:29:56,013 --> 00:29:57,480 اگه ناراحت نميشيد كه بگم 410 00:29:57,548 --> 00:30:00,608 شما اصلا به عكستون شباهت نداريد 411 00:30:05,756 --> 00:30:07,451 معذرت ميخوام يه لحظه صبر كن,ان- 412 00:30:07,525 --> 00:30:10,323 خيلي جوان تر و خيلي خوش قيافه تر 413 00:30:10,394 --> 00:30:12,021 ان,تمومش كن 414 00:30:12,096 --> 00:30:14,257 ببينيد,من فقط ميترسم شما 415 00:30:14,332 --> 00:30:17,130 يكي از اون آدم هاي عقده اي و لفظ قلم باشيد 416 00:30:17,635 --> 00:30:19,068 معذرت ميخوام 417 00:30:19,137 --> 00:30:22,868 ميدونين,از اين آدماي از خود متشكر 418 00:30:27,078 --> 00:30:29,774 من هم از آشنايي با شما خوشحالم,خانم دارو 419 00:31:11,522 --> 00:31:15,083 اون كنار نرده ها ايستاده هنوز چيزي نميدونه 420 00:31:16,327 --> 00:31:19,819 ولي اونها دارن به سمت فاجعه ميرن فهميدي؟ 421 00:31:23,067 --> 00:31:24,967 اون يه قدم به دختره نزديك ميشه 422 00:31:26,304 --> 00:31:28,864 يه چاقو تو كمرش 423 00:31:28,973 --> 00:31:31,908 صبر كن ببينم,ما داريم نقش اول رو ميكشيم؟ 424 00:31:32,443 --> 00:31:34,638 بيا فرض كنيم كه اون بدونه كه نقش اول رو كي بازي ميكنه 425 00:31:34,712 --> 00:31:37,545 هي جك,اون يه اشتباه نخواسته بود 426 00:31:37,615 --> 00:31:40,175 ان نزديك بينه ميتونست هر كس ديگه اي باشه 427 00:31:40,251 --> 00:31:41,843 شوخي كردم,كارل 428 00:31:41,919 --> 00:31:45,218 موضوع اينه كه اون ترسيده اون بايد اطراف رو نگاه كنه 429 00:31:47,925 --> 00:31:50,052 و اين همون موقعي است كه اونو ميبينه 430 00:31:52,230 --> 00:31:53,595 چي رو ميبينه؟ 431 00:31:54,865 --> 00:31:55,957 چي؟ 432 00:32:01,472 --> 00:32:02,837 جزيره 433 00:32:06,544 --> 00:32:10,947 حالا ما از يه جزيره فيلم برداري ميكنيم؟ كي همچين تصميمي گرفته شده؟ 434 00:32:11,682 --> 00:32:14,116 جك,صداتو بيار پايين 435 00:32:14,585 --> 00:32:17,179 من نميخوام كه افراد بترسن 436 00:32:17,755 --> 00:32:20,781 براي چي بايد بترسن؟ اسمش چيه؟ 437 00:32:20,858 --> 00:32:22,883 خوب اون يه اسم محلي داره 438 00:32:22,960 --> 00:32:25,485 ولي دارم بهت اخطار ميكنم,زياد جالب نيست 439 00:32:30,901 --> 00:32:32,232 اين جزيره چه عيبي داره؟ 440 00:32:32,303 --> 00:32:35,033 رسما هيچ ايرادي نداره 441 00:32:35,239 --> 00:32:38,606 چون اساسا هنوز كشف نشده 442 00:32:41,012 --> 00:32:42,980 خيلي خوب 443 00:32:45,216 --> 00:32:47,446 پس ما ميرسيم به اين جزيره 444 00:32:48,052 --> 00:32:49,246 ج 445 00:32:49,887 --> 00:32:51,081 م 446 00:32:52,123 --> 00:32:53,488 ج 447 00:32:54,492 --> 00:32:55,686 م 448 00:33:03,901 --> 00:33:05,266 جزيره جمجمه 449 00:33:09,573 --> 00:33:12,633 خيلي خوب,همه بالا.و اكشن 450 00:33:14,245 --> 00:33:17,908 من خيلي هيجان زده ام.من تا حالا سوار كشتي نشده بودم 451 00:33:17,982 --> 00:33:20,576 من تاحالا با يه زن تو كشتي نبودم 452 00:33:20,651 --> 00:33:24,109 فكر نميكنم زياد تو كشتي به فكر زن باشي,مگه نه؟ 453 00:33:24,488 --> 00:33:26,149 حالا سر و صدا زياد ميشه 454 00:33:26,223 --> 00:33:29,886 خوب,سعي ميكنم ساكت باشم همينكه دور و اطراف باشي كافيه 455 00:33:38,202 --> 00:33:39,226 كات 456 00:33:40,338 --> 00:33:41,737 عالي بود 457 00:33:41,872 --> 00:33:46,104 بروس,اجرات عالي بود ميتوني ده دقيقه استراحت كني 458 00:33:46,177 --> 00:33:49,078 خيلي طبيعي بود,تحريك شدم 459 00:33:49,213 --> 00:33:52,705 نظرت چيه دريسكول؟ ديالوگ ها يه مقدار روان تر شده,ها؟ 460 00:33:52,783 --> 00:33:54,614 اون ديگه واقعا كهنه شده 461 00:33:54,685 --> 00:33:56,448 من نقش مرد رو قوي تر جلوه ميدم 462 00:33:56,520 --> 00:33:58,647 سعي كن زياد به خودت زحمت ندي,خوب؟ 463 00:33:59,256 --> 00:34:00,883 من فقط داشتم شوخي ميكردم 464 00:34:00,958 --> 00:34:03,426 تو طبع شوخي نداري؟ 465 00:34:03,494 --> 00:34:04,688 هنرپيشه ها 466 00:34:05,830 --> 00:34:09,129 اونا به دور دنيا سفر ميكنند,ولي تنها چيزي كه ميبينن آينه است 467 00:34:21,645 --> 00:34:22,976 پاهاتون خوبه 468 00:34:24,648 --> 00:34:27,242 منظورم كنترل پاهاتون در مقابل تكان هاي درياست 469 00:34:30,921 --> 00:34:34,550 البته نه اينكه بگم شما پاهاي قشنگي نداريد موضوع اينه كه اين طور حرف زدن درست نيست 470 00:34:34,625 --> 00:34:36,923 خانم دارو 471 00:34:38,896 --> 00:34:41,421 در مورد سكانس امروز با بروس 472 00:34:41,499 --> 00:34:43,330 ميدونم چيزي كه شما نوشتيد نبود 473 00:34:43,401 --> 00:34:47,428 ولي از نظر آقاي بكستر,كسي كه به يه زن علاقه مند ميشه 474 00:34:48,105 --> 00:34:49,732 ولي از نظر آقاي بكستر,كسي كه به يه زن علاقه مند ميشه 475 00:34:49,840 --> 00:34:52,707 كه اگر روابط شون بهم خورد 476 00:34:53,577 --> 00:34:54,771 نه؟ 477 00:34:54,845 --> 00:34:56,574 نظريه جالبي بود 478 00:34:57,281 --> 00:34:59,306 من ميدونم كه نبايد 479 00:34:59,450 --> 00:35:01,611 منظورم اين نبود 480 00:35:01,685 --> 00:35:03,209 متاسفم 481 00:35:03,287 --> 00:35:05,278 تو خودت درستش كردي 482 00:35:06,257 --> 00:35:07,747 دست پاچه بودم 483 00:35:07,958 --> 00:35:10,586 البته بامزه بود خودت هم بامزه بودي 484 00:35:11,529 --> 00:35:13,827 خواهش ميكنم ديگه چيزي نگيد.شب بخير 485 00:35:13,898 --> 00:35:15,297 خانم دارو 486 00:35:20,971 --> 00:35:23,166 شما لازم نيست دست پاچه بشيد 487 00:36:33,711 --> 00:36:35,042 متشكرم 488 00:36:35,946 --> 00:36:37,573 بگيريم 489 00:36:37,681 --> 00:36:39,979 ميشه خواهش كنم ما داريم اينجا فيلم برداري ميكنيم 490 00:36:57,801 --> 00:36:59,962 خيلي نزديكيم بريد به سمت جنوب غربي 491 00:37:00,371 --> 00:37:03,534 تا هزار مايل هيچ خشكي در جنوب غربي نيست 492 00:37:05,509 --> 00:37:08,034 ما خيلي از مسير كشتي ها دور شديم 493 00:37:08,112 --> 00:37:10,603 من نميتونم توي دريا كوركورانه برم 494 00:37:11,649 --> 00:37:13,879 من كاري ميكنم كه ارزش وقتت رو داشته باشه 495 00:37:15,185 --> 00:37:17,210 اونجا هيچي نيست 496 00:37:17,922 --> 00:37:20,356 پس چيزي رو از دست نميدي 497 00:37:32,403 --> 00:37:36,362 اگه كسي ازت پرسيد كه كشتي به سمت سنگاپور ميره 498 00:37:37,875 --> 00:37:39,604 چي ميگي؟ 499 00:37:39,710 --> 00:37:42,474 من ميگم همش چرته 500 00:37:44,448 --> 00:37:46,973 ما ديشب رفتيم به سمت جنوب غربي 501 00:37:47,184 --> 00:37:48,845 آقايون خواهش ميكنم 502 00:37:50,287 --> 00:37:52,778 ما دنبال دردسر نميگرديم 503 00:37:54,124 --> 00:37:56,524 بله.تو دنبال يه چيز ديگه ميگردي 504 00:37:59,897 --> 00:38:01,228 بله,درسته 505 00:38:02,933 --> 00:38:05,265 ما ميخوايم كه جزيره جمجمه رو پيدا كنيم 506 00:38:05,903 --> 00:38:08,736 پيدا كنيم.فيلمشو رو بگيريم و به دنيا نشون بديم 507 00:38:09,740 --> 00:38:13,506 فقط با 25سنت ميتوني آخرين جاي خالي رو نقشه رو ببينيد 508 00:38:13,911 --> 00:38:16,106 زياد به اين موضوع اطمينان ندارم 509 00:38:18,415 --> 00:38:20,042 منظورت چيه؟ 510 00:38:20,784 --> 00:38:23,378 هفت سال پيش من وآقاي هايز تو يه كشتي مسافري نروژي كار ميكرديم 511 00:38:25,089 --> 00:38:27,922 ما يه مرد رو تو يه كشتي شكسته پيدا كرديم 512 00:38:28,192 --> 00:38:30,023 اون چند روزي تو آب بود 513 00:38:30,094 --> 00:38:33,495 كشتي تو يه جزيره در غرب سوماترا به گل نشسته بود 514 00:38:33,564 --> 00:38:37,022 يه جزيره كه دورش كاملا مه بود 515 00:38:38,836 --> 00:38:41,100 اون راجع به يه ديوار بلند حرف ميزد 516 00:38:42,373 --> 00:38:44,136 مال خيلي وقت پيش بود 517 00:38:44,642 --> 00:38:46,633 و هيچ كس نميدونه كي درستش كرده 518 00:38:46,910 --> 00:38:49,811 اون ديوار صد پايي 519 00:38:50,080 --> 00:38:52,913 به همون اندازه سالها پيش قوي بود 520 00:38:54,685 --> 00:38:56,676 براي چي اون ديوار رو ساختند؟ 521 00:39:01,058 --> 00:39:04,721 اون مرد راجع به يه موجودي صحبت ميكرد 522 00:39:05,162 --> 00:39:07,255 كه نه ديو بود و نه انسان 523 00:39:07,765 --> 00:39:11,030 يه چيز غول آسا كه پشت ديوار زندگي ميكرد 524 00:39:11,835 --> 00:39:13,427 يه شير يا يه ببر؟ 525 00:39:14,438 --> 00:39:16,736 آدم خوار؟ همه قصه ها همينطوري شروع ميشه 526 00:39:16,807 --> 00:39:18,604 ديگه چي گفت؟ 527 00:39:18,942 --> 00:39:20,068 هيچي 528 00:39:20,144 --> 00:39:23,841 در واقع صبح روز بعد يه چاقو تو قلبش فرو كرده بود 529 00:39:24,415 --> 00:39:27,475 عذر ميخوام بچه ها.ولي شما بايد بهتر از اين حرفها باشيد 530 00:39:28,719 --> 00:39:30,983 غول ها فقط مال فيلم هستند 531 00:39:31,055 --> 00:39:33,080 اگه اين جزيره رو پيدا كني 532 00:39:33,590 --> 00:39:37,026 اگه با دوست هات و دوربين ها بريد به ساحل 533 00:39:38,195 --> 00:39:39,890 ديگه بر نميگرديد 534 00:39:40,864 --> 00:39:43,389 فقط ميخوام كه اينو بفهمي 535 00:41:03,280 --> 00:41:06,147 چقدر ديگه ميخواي مارو اينجا نگاه داري؟ 536 00:41:11,755 --> 00:41:13,985 شما داريد يه تاتر كمدي مينويسيد؟ 537 00:41:14,124 --> 00:41:16,024 دارم براي شما مينويسم 538 00:41:18,195 --> 00:41:20,060 چرا همچين كاري ميكنيد؟ 539 00:41:20,998 --> 00:41:23,865 چرا براي شما مينويسم؟ بله- 540 00:41:25,502 --> 00:41:27,129 واضح نيست؟ 541 00:41:29,907 --> 00:41:31,238 نه براي من 542 00:41:37,815 --> 00:41:39,612 تو پاورقي نوشتم 543 00:41:42,352 --> 00:41:44,582 فكر كنم نديده باشمش 544 00:41:49,693 --> 00:41:51,490 موضوع كلمات نيستند 545 00:42:34,638 --> 00:42:36,606 كاپيتان,اين براي شماست 546 00:42:55,025 --> 00:42:56,652 چه خبر شده؟ 547 00:42:57,427 --> 00:43:00,260 هايز چرا داريم ميسر رو عوض ميكنيم؟ 548 00:43:01,765 --> 00:43:04,029 انگل هورن,تو نميتوني همينطوري بيرون- 549 00:43:08,138 --> 00:43:10,698 حكم دستگيري تو صادر شد 550 00:43:11,074 --> 00:43:12,666 ميدونستي؟ 551 00:43:15,145 --> 00:43:17,773 به من دستور دادن كه به سمت رانگون برم 552 00:43:21,952 --> 00:43:25,251 يه هفته ديگه من هنوز ازش فيلم برداري نكردم 553 00:43:26,556 --> 00:43:29,320 خواهش ميكنم.من هرچي داشتم گذشتم رو اين قضيه 554 00:43:29,393 --> 00:43:32,658 نه دنهام تو هر چي كه من دارم رو به خطر انداختي 555 00:43:34,564 --> 00:43:35,826 تو چي ميخواي؟ 556 00:43:35,899 --> 00:43:38,163 به من بگو چي ميخواي هر چي باشه ميدم 557 00:43:38,268 --> 00:43:40,202 من ميخوام كه تو از كشتي من پياده شي 558 00:43:42,739 --> 00:43:45,264 جهت رو براي رانگون تنظيم كن 559 00:43:51,882 --> 00:43:53,349 كارم تمومه 560 00:43:54,818 --> 00:43:56,683 همه چيز براي من تموم شد,جك 561 00:43:58,422 --> 00:44:00,856 فكر ميكني آخرش چي بشه,كارل؟ 562 00:44:16,606 --> 00:44:20,042 موقعيت مون رو چك كن از ستاره ها استفاده كن 563 00:44:33,690 --> 00:44:35,817 كاپيتان,هيچ ستاره اي نيست 564 00:44:38,261 --> 00:44:39,660 اون چيه؟ 565 00:44:41,631 --> 00:44:43,724 چي؟ اون- 566 00:44:47,738 --> 00:44:49,365 اون,همون جا 567 00:44:50,440 --> 00:44:53,204 من نميدونم چيه؟لك قهوه است؟ 568 00:46:31,508 --> 00:46:35,342 يكي رو بفرست كه ديده باني كنه عمق آب رو هم اندازه بگير 569 00:46:35,645 --> 00:46:37,112 چشم,كاپيتان 570 00:46:48,425 --> 00:46:50,552 سي فالوم,به ته نرسيد 571 00:46:52,395 --> 00:46:55,364 سرعت رو كم كنيد 572 00:46:56,166 --> 00:46:57,997 هر دو رو كم كنيد 573 00:47:01,004 --> 00:47:02,972 كشتي رو بايد نگه داري 574 00:47:04,374 --> 00:47:06,171 پانزده درجه به سمت چپ 575 00:47:09,045 --> 00:47:10,774 از اينجا خارج ميشيم,آقاي هايز 576 00:47:10,847 --> 00:47:12,974 به يه موقعيت شفاف ميرسيم 577 00:47:13,650 --> 00:47:15,174 به گل رسيديم 578 00:47:20,924 --> 00:47:22,414 بيست و پنچ فالوم 579 00:47:24,294 --> 00:47:25,761 آب داره كم عمق ميشه 580 00:47:25,829 --> 00:47:27,194 بيست درجه به راست 581 00:47:27,264 --> 00:47:29,323 كاپيتان,تو نميدوني كجا داري ميري 582 00:47:29,399 --> 00:47:31,026 دوباره عمق رو اندازه بگيريد 583 00:47:34,271 --> 00:47:35,863 يه بار ديگه 584 00:47:38,441 --> 00:47:40,170 بيست و دو فالوم 585 00:47:41,711 --> 00:47:43,770 چراغ رو خاموش كن چشم كاپيتان- 586 00:47:55,792 --> 00:47:57,191 ده فالوم 587 00:48:08,738 --> 00:48:11,536 ديوار!جلومون ديواره 588 00:48:28,792 --> 00:48:30,282 موتور رو خاموش كن 589 00:49:33,590 --> 00:49:35,387 نيرو رو زياد كنيد,دريچه موتور را نصفه باز كنيد 590 00:49:42,165 --> 00:49:43,325 صخره ها 591 00:49:46,436 --> 00:49:47,596 صخره ها 592 00:49:52,208 --> 00:49:54,335 كاپيتان!سمت راست كشتي صخره است 593 00:49:54,878 --> 00:49:57,244 همينطور سمت چپ!همه جا 594 00:49:57,414 --> 00:49:59,006 اينو بگير,هايز 595 00:50:16,199 --> 00:50:17,393 مواظب باش 596 00:50:40,890 --> 00:50:42,255 با تمام قدرت به سمت جلو 597 00:50:48,064 --> 00:50:49,964 سمت چپ صخره است,كاپيتان 598 00:50:50,967 --> 00:50:53,697 نگهش دار 599 00:52:22,759 --> 00:52:26,024 حركت كن!حركت كن!حركت كن 600 00:52:28,064 --> 00:52:30,362 هايز بدنه ترك خورده- 601 00:52:32,635 --> 00:52:34,102 پايه ها چطور؟ 602 00:52:34,170 --> 00:52:36,331 موضوع پايه ها نيست 603 00:52:36,439 --> 00:52:38,669 كشتي بين صخره ها گير كرده 604 00:52:39,676 --> 00:52:40,904 كاپيتان 605 00:52:41,578 --> 00:52:43,341 بهتره سريع بيايد بالا 606 00:52:45,215 --> 00:52:46,614 اونجا 607 00:53:01,364 --> 00:53:03,457 ميخواي اونا رو برگردونم؟ 608 00:53:04,133 --> 00:53:05,794 من اصلا به كارل دنهام اهميتي نميدم 609 00:53:05,902 --> 00:53:09,360 من ميخوام كه كشتي درست بشه و با مد بعدي راه بيافتيم 610 00:53:09,472 --> 00:53:11,099 يالا,تكون بخوريد 611 00:53:12,275 --> 00:53:14,266 ما از اينجا ميريم آقاي هايز 612 00:53:21,684 --> 00:53:23,777 باورت ميشه,جك؟ 613 00:53:27,090 --> 00:53:28,955 داريم فيلممون رو ميگيريم 614 00:54:26,583 --> 00:54:29,279 چرا مارلو به سمت رودخانه ميره؟ 615 00:54:30,653 --> 00:54:32,644 چرا برنميگرده؟ 616 00:54:35,091 --> 00:54:37,924 يه چيزي در مورد وجودش هست كه اينو ميخواد,جيمي 617 00:54:39,262 --> 00:54:42,425 يه قسمتي از وجودش بهش هشدار ميده 618 00:54:44,267 --> 00:54:46,326 ولي يه قسمت ديگه هم هست 619 00:54:47,470 --> 00:54:49,233 كه بايد بره 620 00:54:52,475 --> 00:54:55,308 كه چيزهايي كه اون ازش ميترسه رو شكست بده 621 00:54:57,180 --> 00:55:00,411 ما نميتونستيم بفهميم چون خيلي دور بوديم 622 00:55:01,284 --> 00:55:02,478 و نميتونستيم به خاطر بياريم 623 00:55:02,552 --> 00:55:06,079 چون در شب سال هاي نخستين خلقت مسافرت ميكرديم 624 00:55:06,923 --> 00:55:09,221 همون سال هايي كه رفته اند 625 00:55:10,426 --> 00:55:13,122 بدون هيچ خاطره اي و نشان هاي خيلي كم 626 00:55:16,032 --> 00:55:17,226 ما عادت كرديم كه 627 00:55:17,300 --> 00:55:20,463 خودمون رو در قيد يه غول فاتح اسير كنيم 628 00:55:22,972 --> 00:55:24,439 اما اونجا 629 00:55:25,842 --> 00:55:29,608 تو ميتوني يه چيز غول آسا و آزاد رو ببيني 630 00:55:39,622 --> 00:55:41,852 اين يه قصه ماجرايي نيست 631 00:55:42,425 --> 00:55:44,052 هست,آقاي هايز؟ 632 00:55:46,062 --> 00:55:47,393 نه,جيمي 633 00:55:48,498 --> 00:55:49,897 نيست 634 00:56:12,355 --> 00:56:14,755 متروكه است معلومه كه متروكه است- 635 00:56:14,824 --> 00:56:18,260 چشم هاتو باز كن پريستون اينجا نابود شده 636 00:56:19,696 --> 00:56:22,494 صد ساله كه كسي اينجا زندگي نكرده 637 00:57:36,405 --> 00:57:38,873 آقاي دنهام,من فكر ميكنم كه بايد برگرديم 638 00:57:38,975 --> 00:57:40,704 بزارش به عهده من 639 00:57:46,149 --> 00:57:47,776 ببين,شكلات 640 00:57:49,018 --> 00:57:50,747 شكلات دوست داري؟ 641 00:57:53,556 --> 00:57:55,217 خوشمزه است 642 00:57:57,560 --> 00:57:58,822 ميخواي؟ 643 00:58:04,801 --> 00:58:05,995 بگيرش 644 00:58:13,776 --> 00:58:16,142 بذار تو دستت و بگيرش 645 00:58:22,218 --> 00:58:24,652 دنهام,به خاطر خدا,تنهاش بذار 646 00:58:24,720 --> 00:58:27,018 اون شكلات نميخواد 647 00:58:52,281 --> 00:58:53,646 مشكلي نيست 648 00:58:54,016 --> 00:58:56,507 فقط چند تا زن و چند نفر پير 649 00:58:58,321 --> 00:58:59,948 بي آزارند 650 01:02:05,541 --> 01:02:06,940 به اندازه كافي ديدي؟ 651 01:02:14,784 --> 01:02:16,445 كشتي رو سبك كنيد 652 01:02:16,952 --> 01:02:20,615 هر چيزي كه واجب نيست رو بندازيد پايين 653 01:02:24,994 --> 01:02:26,222 ما در رفتيم 654 01:02:26,295 --> 01:02:28,024 آقايون بايد به خاطرش سپاسگذار باشيم 655 01:02:28,097 --> 01:02:31,863 مايك چطور؟اون فرار نكرد اون هنوز اونجاست 656 01:02:32,568 --> 01:02:35,901 اون براي باورش مرد اون به خاطر هيچي نمرد 657 01:02:35,971 --> 01:02:40,032 و بذار يه چيزي رو بهت بگم من به خاطر مايك اين فيلم رو تموم ميكنم 658 01:02:46,482 --> 01:02:48,109 تمومش ميكنم 659 01:02:50,019 --> 01:02:52,317 و همه درآمدش رو كمك ميكنم 660 01:02:53,022 --> 01:02:54,819 به زنش و بچه هاش 661 01:02:55,257 --> 01:02:58,818 چون مايك يه قهرمانه و مستحق كمتر از اين نيست 662 01:02:59,662 --> 01:03:00,959 گوش كن,گوش كن 663 01:03:39,502 --> 01:03:41,936 غير از چيزهاي ضروري همه چي رو بندازيد پايين 664 01:03:47,476 --> 01:03:50,309 معذرت ميخوام,شكسپير 665 01:04:26,215 --> 01:04:27,375 ان كجاست؟ چي؟- 666 01:04:27,449 --> 01:04:28,609 ان كجاست؟ 667 01:04:33,989 --> 01:04:34,978 ان 668 01:05:02,418 --> 01:05:05,012 با تمام قدرت به جلو!هر دو موتور 669 01:05:12,294 --> 01:05:13,727 ان 670 01:05:35,851 --> 01:05:39,252 نه,صبر كنيد,برگرديد 671 01:05:40,589 --> 01:05:41,817 صبر كنيد 672 01:05:43,726 --> 01:05:45,523 ما بايد بر گرديم 673 01:05:45,728 --> 01:05:47,389 اونا ان رو گرفتند 674 01:06:45,087 --> 01:06:48,989 همه افراد به طرف ساحل 675 01:06:50,292 --> 01:06:52,726 بپريد تو آقايون 676 01:07:05,407 --> 01:07:07,170 يالا,تكون بخوريد 677 01:07:24,193 --> 01:07:25,854 محكم تر پارو بزنيد 678 01:10:40,889 --> 01:10:42,686 پيداش كنيد 679 01:10:51,500 --> 01:10:52,865 خانم دارو 680 01:10:53,101 --> 01:10:55,865 اون بالا رو چك كن,جيمي همه كنار هم باشيد 681 01:10:59,341 --> 01:11:00,273 ان 682 01:11:02,444 --> 01:11:04,207 بايد يه جايي همين جاها باشه 683 01:11:08,917 --> 01:11:10,748 خداي من,اون چيه؟ 684 01:11:17,125 --> 01:11:18,717 پشت ديوار 685 01:11:19,461 --> 01:11:21,053 پشت ديوار 686 01:12:12,714 --> 01:12:14,079 اون رفته 687 01:12:25,060 --> 01:12:26,823 كارل,چيه؟ 688 01:12:33,468 --> 01:12:35,129 چيزي ديدي؟ 689 01:12:42,344 --> 01:12:45,142 هايز و پانزده نفر ديگه رو ببريد 690 01:12:45,847 --> 01:12:48,611 من مراقب در ورودي هستم تا برگرديد 691 01:12:48,684 --> 01:12:51,175 بقيه بمونن كنار كشتي 692 01:12:54,156 --> 01:12:55,714 تو نه,جيمي 693 01:12:55,824 --> 01:12:57,951 خواهش ميكنم آقاي هايز به اونا نگاه كن 694 01:12:58,026 --> 01:12:59,789 هيچ كدوم نميدونن چطوري تفنگ رو دست بگيرن 695 01:12:59,861 --> 01:13:01,123 همين جا بمون 696 01:13:01,630 --> 01:13:04,121 خانم دارو به من احتياج داره نه- 697 01:13:09,004 --> 01:13:11,336 پايه دوربين و همه فيلم ها رو بياريد 698 01:13:11,440 --> 01:13:13,874 ميخواي از لنز شش اينچي استفاده كني؟ 699 01:13:14,342 --> 01:13:16,742 لنز وايد خوبه 700 01:13:22,751 --> 01:13:25,686 شما اسلحه,غذا و مهمات داريد 701 01:13:26,154 --> 01:13:27,951 بيست و چهار ساعت وقت داريد 702 01:13:28,423 --> 01:13:29,856 بيست و چهار ساعت؟ 703 01:13:30,092 --> 01:13:32,253 فردا همين موقع لنگر رو ميكشيم 704 01:13:55,751 --> 01:13:57,275 خانم دارو 705 01:13:59,654 --> 01:14:00,712 ان 706 01:14:04,126 --> 01:14:05,525 خانم دارو 707 01:14:14,436 --> 01:14:15,869 خانم دارو 708 01:14:20,909 --> 01:14:22,308 خانم دارو 709 01:14:27,015 --> 01:14:28,073 ان 710 01:16:02,310 --> 01:16:04,505 ان خانم دارو- 711 01:16:13,121 --> 01:16:14,179 ان 712 01:17:01,636 --> 01:17:04,036 مسيح,اينجا يه پناهگاه خونينه 713 01:17:05,440 --> 01:17:07,908 مثل اينكه منتظر آدم باشه 714 01:17:09,744 --> 01:17:12,178 ان!ان 715 01:17:25,427 --> 01:17:27,691 همينطور حركت كنيد آقاي هايز,وانمود كنيد كه منو نديدي 716 01:17:27,762 --> 01:17:29,753 جيمي هي,من به اون احتياج دارم- 717 01:17:29,831 --> 01:17:31,059 من به تو اسلحه نميدم 718 01:17:31,166 --> 01:17:33,157 وقتي كه خودت اسلحه دست گرفتي از من هم جوون تر بودي 719 01:17:33,268 --> 01:17:36,795 من تو ارتش بودم يه سرهنگ به ما تعليم ميداد 720 01:17:38,306 --> 01:17:40,399 من ميخوام كمك كنم اونو بر گردونيم 721 01:17:48,283 --> 01:17:50,251 يه كاري نكن كه بعدا افسوس بخورم 722 01:18:17,545 --> 01:18:19,536 مهمات رو حروم نكن 723 01:18:34,829 --> 01:18:36,296 بچه ها ما وقت براي اين كارها نداريم 724 01:18:36,364 --> 01:18:38,832 تا همين الان هم خيلي وقت از دست داديم يالا,بلند شيد 725 01:18:38,933 --> 01:18:42,334 اونا نميخوان دست بكشن بهشون سخت نگير 726 01:18:42,504 --> 01:18:44,836 بسيار خوب,پنج دقيقه مهلت دارين 727 01:18:45,073 --> 01:18:47,007 همه همين جا باشن 728 01:18:51,012 --> 01:18:54,448 خيلي خوب,ميخوام يه نماي كلي از دره بگيرم 729 01:19:33,154 --> 01:19:35,384 اينه اون چيزي كه خانم دارو رو با خودش برده؟ 730 01:19:38,960 --> 01:19:43,090 فقط يه موجود هست كه ميتونه همچين رد پايي داشته باشه 731 01:19:49,571 --> 01:19:51,471 يه مرد يخي بد تركيب 732 01:19:56,478 --> 01:19:58,878 فكر ميكنين چقدر بزرگ باشه؟بيست يا بيست و پبج پا؟ 733 01:20:00,982 --> 01:20:02,415 كارل ديدش 734 01:20:03,818 --> 01:20:05,308 بايد از اون بپرسيم 735 01:20:07,422 --> 01:20:08,616 دنهام 736 01:20:11,192 --> 01:20:12,454 كجا رفت؟ 737 01:20:32,714 --> 01:20:34,477 برو جلو بروس 738 01:20:35,016 --> 01:20:36,813 چي؟ تو ستاره اين فيلم هستي- 739 01:20:36,885 --> 01:20:39,945 نقشت رو بازي كن برو به سمت حيوان ها 740 01:20:58,940 --> 01:21:01,204 دنهام,ميدوني كه بي خطره؟ 741 01:21:01,709 --> 01:21:03,768 ما براي اينجور صحنه ها بدل نداريم؟ 742 01:21:03,845 --> 01:21:06,780 تو بايد تو اين صحنه ها باشي,وگرنه مردم ميگن كه اينا ساختگيه 743 01:21:06,848 --> 01:21:09,043 هيچ كس فكر نميكنه كه اينا ساختگي باشن 744 01:21:17,725 --> 01:21:19,716 تو داري اونا رو عصبي ميكني حركت نكن 745 01:21:19,794 --> 01:21:21,091 من حركت نميكنم 746 01:21:26,901 --> 01:21:29,233 خداي...من 747 01:22:18,753 --> 01:22:20,220 چي شده؟چي شده؟كارل كجاست؟ 748 01:22:20,288 --> 01:22:23,086 كارل؟اون بالاست...فيلم ميگيره 749 01:22:42,377 --> 01:22:43,708 جك,برو 750 01:22:46,981 --> 01:22:49,506 مسيح مقدس فرار كنيد- 751 01:22:58,793 --> 01:23:00,317 ولش كن من دوربين رو اينجا ول نميكنم- 752 01:23:00,395 --> 01:23:01,692 اوه,احمق 753 01:23:01,763 --> 01:23:03,594 كارل,بدو 754 01:26:00,408 --> 01:26:03,138 كارل 755 01:26:06,314 --> 01:26:08,839 بلند شو,يالا 756 01:26:23,698 --> 01:26:26,360 آقاي دنهام!آقاي دنهام 757 01:26:27,101 --> 01:26:29,661 هرب,يالا 758 01:26:29,770 --> 01:26:31,465 پايه دوربين رو بگير 759 01:26:31,739 --> 01:26:32,967 يالا 760 01:26:34,175 --> 01:26:36,735 دارم ميكشمت بالا.نگهش دار 761 01:26:36,811 --> 01:26:37,835 برو 762 01:26:37,912 --> 01:26:39,607 من بدون تو هيچ جا نميرم 763 01:26:40,281 --> 01:26:42,943 بايد منو همين جا رها كني - 764 01:27:50,685 --> 01:27:52,414 بذار يه سرشماري كنم 765 01:27:52,486 --> 01:27:55,011 ميخوام بدونم كه كيا زخمي شدن و در چه حد 766 01:27:55,089 --> 01:27:56,351 زخمي؟ 767 01:27:57,758 --> 01:27:59,521 چهار نفر از ما مردن 768 01:28:06,200 --> 01:28:07,929 تقصير تو نيست 769 01:28:08,369 --> 01:28:11,099 اتفاقي كه براي هرب افتاد تقصير هيچ كس نيست 770 01:28:11,572 --> 01:28:13,972 دقيقا درست ميگي,پريستون 771 01:28:14,375 --> 01:28:16,775 و بذار يه چيزي رو بهت بگم 772 01:28:16,844 --> 01:28:19,142 هرب براي هيچ و پوچ نمرد 773 01:28:19,547 --> 01:28:22,345 اون براي باورهاش مرد و من به اين احترام ميذارم 774 01:28:22,416 --> 01:28:26,477 اون با اين باور كه هنوز هم در دنيا اسرار پنهاني هست مرد 775 01:28:26,954 --> 01:28:29,548 و ما هم ميتونيم يه قسمتي از اون رو داشته باشيم 776 01:28:29,757 --> 01:28:32,282 به بهاي يه بليط 777 01:28:32,526 --> 01:28:36,223 لعنتي,پريستون ما بايد به خاطر هرب اين فيلم رو تموم كنيم 778 01:28:36,631 --> 01:28:38,292 تمومش ميكنيم 779 01:28:38,399 --> 01:28:41,300 و همه در آمد فيلم رو كمك ميكنيم به زنش و بچه هاش 780 01:28:42,970 --> 01:28:44,938 خيلي خوب,ما بايد برگرديم به سمت كشتي 781 01:28:45,039 --> 01:28:48,736 انگل هورن تا نه ساعت ديگه راه ميافته خوب؟مابايد خانم دارو رو پيدا كنيم 782 01:28:48,809 --> 01:28:51,277 شنيدي چي گفتم؟ما اينجا گير ميكنيم 783 01:28:51,345 --> 01:28:54,746 ببينيد بچه ها,خانم دارو يه زن خيلي خوب بود,در اين شكي نيست 784 01:28:54,815 --> 01:28:56,544 اون واقعا يه آدم فوق العاده بود 785 01:28:56,617 --> 01:28:59,848 اين يه فقدان وحشتناكه و همه ما دلمون براش تنگ ميشه 786 01:29:00,154 --> 01:29:03,988 من هميشه ميدونستم تو اونقدر كه تو فيلم هات نشون ميدي قوي نيستي 787 01:29:04,058 --> 01:29:05,787 هيچ وقت فكر نميكردم كه اينقدر بزدل باشي 788 01:29:05,860 --> 01:29:07,987 هي رفيق.بيدار شو 789 01:29:08,529 --> 01:29:10,997 قهرمان ها شبيه من نيستند نه تو دنياي واقعي 790 01:29:11,098 --> 01:29:14,625 در دنياي واقعي,اونا دندون هاي خراب,سر كچل و شكم هاي گنده دارن 791 01:29:14,735 --> 01:29:18,227 من فقط يه هنرپيشه هستم با يه اسلحه كه انگيزه خودش رو از دست داده 792 01:29:19,707 --> 01:29:21,197 بعدا ميبينمت 793 01:29:22,443 --> 01:29:23,808 كس ديگه اي هم هست 794 01:34:24,078 --> 01:34:25,272 نه 795 01:34:25,980 --> 01:34:27,413 گفتم نه 796 01:34:34,888 --> 01:34:38,654 همش همينه ديگه بيشتر از اين نيست 797 01:36:35,476 --> 01:36:36,841 اون چيه؟ 798 01:36:41,381 --> 01:36:42,712 آقاي هايز؟ 799 01:36:46,253 --> 01:36:48,847 اگه اتفاقي افتاد,ازت ميخوام كه فرار كني 800 01:36:49,356 --> 01:36:50,846 فهميدي؟ 801 01:36:51,125 --> 01:36:54,356 من بزدل نيستم.فرار نميكنم 802 01:36:55,696 --> 01:36:58,130 اصلا بحث شجاع بودن نيست,جيمي 803 01:37:26,326 --> 01:37:27,486 بريد عقب 804 01:37:29,263 --> 01:37:30,890 بريد به سمت كنده درخت 805 01:37:30,964 --> 01:37:33,660 فرار كنيد جيمي رو از اينجا ببريد 806 01:37:33,734 --> 01:37:35,429 برو عقب نه- 807 01:38:05,432 --> 01:38:06,831 منو بكش 808 01:38:09,069 --> 01:38:11,594 ولش كن جيمي فرار كن 809 01:38:15,809 --> 01:38:17,276 كاري كه گفتم بكن 810 01:38:18,345 --> 01:38:19,835 دنبال جك برو 811 01:38:22,349 --> 01:38:23,782 فرار كن 812 01:38:26,954 --> 01:38:29,354 نه 813 01:38:46,873 --> 01:38:49,671 اينجام,من اينجام 814 01:39:18,438 --> 01:39:19,837 كمكم كن به چوي كمك كن- 815 01:51:23,730 --> 01:51:25,027 صبر كن 816 01:52:14,514 --> 01:52:15,742 كارل 817 01:52:20,720 --> 01:52:22,449 جيمي,جيمي 818 01:52:25,158 --> 01:52:26,625 حالت خوبه؟ 819 01:53:16,409 --> 01:53:17,808 نه 820 01:54:09,896 --> 01:54:11,921 بزنش كنار 821 01:54:19,505 --> 01:54:20,494 بزنش كنار 822 01:54:34,487 --> 01:54:35,852 بزنش كنار 823 01:55:41,454 --> 01:55:42,716 بكشش 824 01:55:54,667 --> 01:55:56,100 تكون نخور 825 01:56:16,088 --> 01:56:17,817 از رو صورتم بزنش كنار 826 01:56:18,791 --> 01:56:21,191 صاف وايسا صاف وايستادم- 827 01:56:23,696 --> 01:56:25,493 تكون نخور مواظب باش- 828 01:57:00,299 --> 01:57:02,927 تكون نخوريد از ديوار فاصله بگيريد 829 01:57:03,636 --> 01:57:05,126 دارم ميام 830 01:57:13,612 --> 01:57:16,206 از اونجا بيايد بيرون,بيايد بالا 831 02:00:07,419 --> 02:00:08,943 زيبا 832 02:00:30,442 --> 02:00:31,773 زيبا 833 02:01:36,275 --> 02:01:39,335 خدايا شكرت خدا رو شكر نكن,از آقاي بكستر تشكر كن- 834 02:01:39,511 --> 02:01:41,843 اون اصرار كرد كه ما شما رو نجات بديم 835 02:01:42,815 --> 02:01:46,273 ما...من ميدونستم كه شما حالتون خوبه 836 02:01:47,586 --> 02:01:49,850 سوسك ها اينجوري هستند 837 02:01:49,922 --> 02:01:53,358 هر چقدر هم كه اونا رو تو توالت آب بريزي روشون 838 02:01:53,425 --> 02:01:55,916 باز هم بر ميگردن بالا 839 02:01:56,862 --> 02:01:59,695 هي رفيق,من اومدم بيرون 840 02:02:00,399 --> 02:02:03,664 حالا بال هام رو خشك ميكنم و دور لبم رو پاك ميكنم 841 02:02:11,043 --> 02:02:12,271 دريسكول 842 02:02:13,746 --> 02:02:17,409 احمق نشو منصرف شو,فايده اي نداره 843 02:02:18,684 --> 02:02:20,049 اون مرده 844 02:02:22,855 --> 02:02:24,413 اون نمرده 845 02:02:28,327 --> 02:02:30,557 جك اونو با خودش مياره 846 02:02:31,530 --> 02:02:34,124 و اون گوريل رو از پا ميندازه 847 02:02:34,833 --> 02:02:37,563 ما هنوز هم ميتونيم يه چيزي از اين در بياريم 848 02:02:40,005 --> 02:02:41,529 خيلي بيشتر از يه چيزي 849 02:02:42,808 --> 02:02:44,332 راجع بهش فكر كن 850 02:02:44,443 --> 02:02:48,140 تو يه كشتي داري پر از كلروفرم كه ميتونيم استفاده كنيم 851 02:02:48,213 --> 02:02:50,113 تو ميخواي اون گوريل رو گير بندازي؟ 852 02:02:56,955 --> 02:02:58,582 فكر نميكنم 853 02:02:59,158 --> 02:03:02,525 مگه اين كاري نيست كه تو ميكني؟ گرفتن حيوانات زنده؟ 854 02:03:04,029 --> 02:03:06,054 شنيدم تو بهترين هستي 855 02:03:13,939 --> 02:03:15,065 جك 856 02:03:18,143 --> 02:03:19,906 مواظب خودت باش 857 02:03:20,546 --> 02:03:22,480 در رو باز بذار,باشه؟ 858 02:03:22,548 --> 02:03:24,209 حتما,رفيق 859 02:03:24,983 --> 02:03:26,314 موفق باشي 860 02:03:39,598 --> 02:03:40,963 متاسفم 861 02:06:19,791 --> 02:06:20,849 ان 862 02:07:29,394 --> 02:07:30,486 جك 863 02:07:31,363 --> 02:07:32,455 فرار كن 864 02:08:22,314 --> 02:08:24,282 ان,طوري نيست 865 02:08:25,117 --> 02:08:27,517 بريم,يالا 866 02:08:40,799 --> 02:08:42,426 يالا,يالا 867 02:10:16,428 --> 02:10:17,520 كارل 868 02:10:17,696 --> 02:10:20,392 خواهش ميكنم!يكي به ما كمك كنه 869 02:10:22,534 --> 02:10:24,024 اونا رفتن 870 02:10:25,604 --> 02:10:27,629 كارل...مسيح 871 02:10:28,240 --> 02:10:29,298 كارل 872 02:10:30,175 --> 02:10:32,302 پل رو بنداز همين الان,به خاطر خدا 873 02:10:32,410 --> 02:10:33,638 هنوز نه 874 02:10:35,080 --> 02:10:36,172 صبر كن 875 02:10:36,848 --> 02:10:37,940 صبر كن 876 02:10:42,087 --> 02:10:43,179 صبر كن 877 02:10:53,899 --> 02:10:55,127 يالا 878 02:12:07,572 --> 02:12:09,039 حالا 879 02:12:11,409 --> 02:12:12,398 نه 880 02:12:16,114 --> 02:12:18,105 ديوونه شدي؟ 881 02:12:26,324 --> 02:12:28,451 بس كن 882 02:12:29,194 --> 02:12:30,593 بياريدش پايين 883 02:12:38,236 --> 02:12:39,533 خواهش ميكنم 884 02:12:40,038 --> 02:12:41,699 نه,بس كن 885 02:12:42,073 --> 02:12:43,040 جك 886 02:12:44,142 --> 02:12:45,370 نه از اينجا ببرش- 887 02:12:47,445 --> 02:12:49,413 نه.از جلوي ديد ببرش- 888 02:12:49,481 --> 02:12:51,415 ديگه خيلي دير شده پرت كن 889 02:12:57,088 --> 02:12:58,555 ولم كن 890 02:13:02,627 --> 02:13:04,254 بايد بريم.يالا 891 02:13:04,829 --> 02:13:06,023 يالا بس كنيد- 892 02:13:06,131 --> 02:13:07,621 تنهاش بزاريد 893 02:13:08,800 --> 02:13:10,324 يالا 894 02:13:17,676 --> 02:13:19,507 بزنيدش نه- 895 02:13:19,711 --> 02:13:21,975 ديگه بسه,لعنتي ديوونه 896 02:13:24,182 --> 02:13:25,706 همگي فرار كنيد 897 02:13:25,784 --> 02:13:27,149 يالا!يالا 898 02:13:49,641 --> 02:13:51,268 همون جا بمون اون من رو ميخواد- 899 02:13:51,343 --> 02:13:53,538 خواهش ميكنم بس كنيد نگهش دار 900 02:13:53,611 --> 02:13:56,273 ان,برو خواهش ميكنم,بس كنيد- 901 02:13:56,348 --> 02:13:57,872 نه ان,اينجا بمون- 902 02:14:04,422 --> 02:14:06,287 از اين جهنم بريد 903 02:14:06,358 --> 02:14:08,349 يالا جيمي,ديوونگي نكن,يالا- 904 02:14:08,426 --> 02:14:09,723 ديوونگي نكن 905 02:14:10,929 --> 02:14:12,021 بذار برم 906 02:14:17,168 --> 02:14:18,396 يالا,كارل 907 02:14:22,006 --> 02:14:24,133 پارو بزنيد!پارو بزنيد لعنتي ها 908 02:14:34,386 --> 02:14:35,512 برگرد 909 02:14:42,427 --> 02:14:43,553 جيمي,نه 910 02:14:50,535 --> 02:14:51,524 نه 911 02:15:08,586 --> 02:15:10,417 نه,ولش كنيد 912 02:15:10,488 --> 02:15:12,012 برو عقب 913 02:15:36,948 --> 02:15:39,542 نه,نه خواهش ميكنم 914 02:17:37,769 --> 02:17:40,260 تمام دنيا براي ديدن اين پول ميدن 915 02:17:43,041 --> 02:17:45,032 بچه ها,ما ميليونر شديم 916 02:17:45,343 --> 02:17:47,573 من با همتون تقسيم ميكنم 917 02:17:48,079 --> 02:17:52,573 ظرف چند ماه,اسم اون سردر تاتر برودوي خواهد بود 918 02:17:54,752 --> 02:17:58,848 كنگ!هشتمين عجايب جهان 919 02:19:04,188 --> 02:19:05,587 آقاي دنهام,نظري داريد؟ 920 02:19:06,924 --> 02:19:08,551 آقاي شهردار,متشكرم 921 02:19:18,236 --> 02:19:19,726 به اين شرايط عادت كن 922 02:19:19,971 --> 02:19:23,168 از ديدنت خوشحالم,حاضري؟ واقعا تشكر ميكنم- 923 02:19:23,241 --> 02:19:24,708 نگاش كن- 924 02:19:24,776 --> 02:19:27,768 تو واقعا خوش شانسي دنهام آره,خوش شانس نيستم؟- 925 02:19:46,497 --> 02:19:47,691 زلمان 926 02:19:47,765 --> 02:19:49,198 من ميدونستم كه تو مياي 927 02:19:49,267 --> 02:19:51,235 بيا يه عكس بگيريم 928 02:19:51,803 --> 02:19:52,895 يالا 929 02:19:58,376 --> 02:20:01,311 به خودت نگاه كن ببين چي شدي 930 02:20:02,046 --> 02:20:04,571 هيچ زني ارزش اين رو نداره اين زن ارزشش رو داره- 931 02:20:04,649 --> 02:20:06,640 اصلا اهميت نميدم كه چطوري من بايد اونو دوباره به دست بيارم 932 02:20:06,718 --> 02:20:07,946 اوه,واقعا؟ 933 02:20:08,019 --> 02:20:09,680 اون حتي يه لحظه هم به اين حرفها اهميت نميده 934 02:20:09,754 --> 02:20:12,222 خفه شو و يه گريپ فرود به من بده 935 02:20:14,092 --> 02:20:16,754 داري يه نمايش كمدي مينويسي؟ بله - 936 02:20:17,495 --> 02:20:19,429 من دارم اونو براي تو مينويسم 937 02:20:21,365 --> 02:20:23,265 براي چي اينكارو ميكني؟ 938 02:20:24,268 --> 02:20:26,634 چرا برات يه نمايش نامه مينويسم؟ 939 02:20:30,074 --> 02:20:31,666 واضح نيست؟ 940 02:20:31,976 --> 02:20:33,443 اوه,متاسفم 941 02:20:34,712 --> 02:20:36,907 نميخواستم گوش وايستم 942 02:20:40,084 --> 02:20:42,814 اون من رو برد به يه رستوران فرانسوي عالي 943 02:20:42,887 --> 02:20:45,685 بين راه هورس دوور,اون دست من رو گرفت 944 02:20:45,757 --> 02:20:47,952 و همون موقع بود كه بهت گفت چه احساسي داره؟ 945 02:20:48,025 --> 02:20:50,755 نه,اون هيچ وقت نگفت هيچ وقت نگفت؟- 946 02:20:50,828 --> 02:20:52,796 احتمالا فكر كرده كه احتياجي نيست كه بگه 947 02:20:52,864 --> 02:20:54,889 پس اون دختر چطوري بفهمه كه واقعيه؟ 948 02:20:54,966 --> 02:20:58,424 اون گفت مهم كلمات نيست آه,خواهش ميكنم- 949 02:20:58,669 --> 02:21:02,696 اگه احساسش كني,به زبون مياري واقعا ساده است- 950 02:21:03,107 --> 02:21:07,407 اون گفت بعدا راجع بهش صحبت ميكنيم فقط...ديگه بعدي در كار نبود 951 02:21:09,147 --> 02:21:10,808 هيچ وقت اتفاق نيفتاد 952 02:21:11,716 --> 02:21:13,479 و اينطوري به پايان رسيد 953 02:21:13,618 --> 02:21:17,349 اون همينطوري گذاشت كه بري؟ سعي نكرد جلوت رو بگيره؟ 954 02:21:19,223 --> 02:21:22,590 من اعتقاد دارم كه شايد همه چي درست بشه 955 02:21:23,694 --> 02:21:25,685 كه واقعا خيلي 956 02:21:29,000 --> 02:21:30,194 عجيب بود- 957 02:21:30,434 --> 02:21:33,062 اوه,اون دنيارو به تو ميده 958 02:21:33,171 --> 02:21:35,571 ولي اونا ميزارن چيزي كه واقعا اهميت داره 959 02:21:35,640 --> 02:21:37,540 از دستشون بره 960 02:21:39,443 --> 02:21:43,106 اونا انقدر ترس دارن كه يادشون ميره از مغزشون استفاده كنن 961 02:22:12,877 --> 02:22:14,242 متشكرم 962 02:22:20,318 --> 02:22:21,683 متشكرم 963 02:22:23,487 --> 02:22:25,387 خانم ها و آقايون 964 02:22:26,557 --> 02:22:29,390 ميخوام يه قصه خيلي عجيب رو براتون تعريف كنم 965 02:22:29,827 --> 02:22:32,057 قصه ماجراجويي مون رو 966 02:22:32,396 --> 02:22:35,593 كه در آن هفده نفر از افراد ما به طرز فجيهي مردند 967 02:22:36,334 --> 02:22:38,063 زندگيشون رو از دست دادند 968 02:22:38,636 --> 02:22:40,934 در تعقيب يه ديو وحشي 969 02:22:41,906 --> 02:22:44,466 يك طبيعت غول پيكر 970 02:22:45,743 --> 02:22:48,439 ولي حتي پست ترين گروه ها هم ميتونن رام بشن 971 02:22:48,613 --> 02:22:51,309 بله,خانم ها و آقايون همان طور كه خواهيد ديد 972 02:22:51,382 --> 02:22:53,373 ديو در مقابل افسون دختر 973 02:22:53,651 --> 02:22:55,642 حريف نبود 974 02:22:58,689 --> 02:23:00,486 دختري از نيويورك 975 02:23:03,427 --> 02:23:05,224 اون دختر قلبش رو آب كرد 976 02:23:05,930 --> 02:23:08,797 اين من رو به ياد يه ضرب المثل عربي ميندازه 977 02:23:10,468 --> 02:23:13,869 وديو نگاهي به صورت دلبر كرد 978 02:23:14,705 --> 02:23:16,798 و دلبر در دستان او بود 979 02:23:17,909 --> 02:23:21,777 و از آن روز به بعد ديو ديگه مرده بود 980 02:23:29,553 --> 02:23:33,011 وحالا,خانم ها و آقايون 981 02:23:33,157 --> 02:23:36,149 من ميخوام به شما بهترين چيزي رو كه چشمتون تا حالا ديده نشون بدم 982 02:23:37,295 --> 02:23:41,959 اون در دنياي خودش پادشاه بود ولي الان در مقابل چشمان شما يك اسيره 983 02:23:43,200 --> 02:23:44,827 خانم ها و آقايون,تقديم ميكنم 984 02:23:44,936 --> 02:23:49,464 كنگ,هشتمين عجايب دنيا 985 02:23:58,849 --> 02:24:01,909 وحشت نكنيد اون كاملا بي خطره 986 02:24:02,219 --> 02:24:05,655 اين زنجير ها از استيل ساخته شده 987 02:24:26,444 --> 02:24:28,241 اگر ميخوايد,مشاهده كنيد 988 02:24:31,515 --> 02:24:33,483 من دارم به ديو دست ميزنم 989 02:24:33,784 --> 02:24:38,016 در واقع من دارم دستم رو روي يه گوريل بست و پنج پايي ميزارم 990 02:24:45,162 --> 02:24:46,789 بياريدش بالا بچه ها 991 02:25:06,083 --> 02:25:08,278 و حالا,ما امشب در سالن كسي رو داريم 992 02:25:08,352 --> 02:25:09,979 يه مهمان ويژه 993 02:25:10,788 --> 02:25:13,188 قهرمان واقعي اين داستان 994 02:25:13,391 --> 02:25:16,087 كسي كه كينگ كنگ رو شكار كرد 995 02:25:17,495 --> 02:25:22,262 مردي كه همه چي رو براي نجات دادن يه دختر بي دفاع به خطر انداخت 996 02:25:23,434 --> 02:25:25,766 تشويق كنيد,آقاي بروس بكستر 997 02:25:31,675 --> 02:25:33,540 متشكرم,متشكرم 998 02:25:34,512 --> 02:25:35,843 متشكرم 999 02:26:03,240 --> 02:26:04,673 اون راست ميگه 1000 02:26:06,243 --> 02:26:09,770 در مورد اسراري كه در اين دنيا هست 1001 02:26:10,214 --> 02:26:12,739 و ما هر كدوم ميتونيم يه قسمتيش رو داشته باشيم 1002 02:26:12,883 --> 02:26:15,443 به بهاي يه بليط 1003 02:26:16,720 --> 02:26:19,746 اين چيزي است كه در مورد كارل ياد ميگيري 1004 02:26:21,125 --> 02:26:24,526 توانايي تموم نشدني اون براي نابود كردن چيزهايي كه بهشون علاقه داري 1005 02:26:39,009 --> 02:26:41,603 خانم ها و آقايون,لطفا آروم باشيد 1006 02:26:41,679 --> 02:26:44,978 و حالا ما به اوج اين تشريفات بي رحمانه ميرسيم 1007 02:26:45,182 --> 02:26:47,878 قرباني كردن يه دختر زيبا و جوان 1008 02:26:48,452 --> 02:26:52,081 وحشتش رو مشاهده كنيد,در حالي كه به كينگ كنگ تقديم ميشه 1009 02:26:53,324 --> 02:26:57,385 تشويق كنيد,شجاع ترين دختري كه من تا حالا ديدم 1010 02:26:58,129 --> 02:26:59,721 خانم ان دارو 1011 02:27:47,378 --> 02:27:49,107 من رو از دست ديو نجات بديد 1012 02:28:03,294 --> 02:28:04,784 اون كجاست؟ 1013 02:28:05,763 --> 02:28:07,321 ان كجاست؟ من نميدونم- 1014 02:28:07,398 --> 02:28:10,799 من شنيدم كه اونا به ان همه جور پيشنهاد مالي دادند,ولي اون رد كرد 1015 02:28:56,680 --> 02:28:58,011 قصه اينه بچه ها 1016 02:28:58,082 --> 02:29:01,108 دلبر و مردي كه اونو از دست ديو نجات داد 1017 02:29:16,233 --> 02:29:18,098 مردم رو از اينجا ببر بيرون 1018 02:29:18,168 --> 02:29:20,636 همگي اينجا رو ترك كنيد,يالا 1019 02:29:21,905 --> 02:29:24,430 بزاريد غرش كنه,اينجوري عكس بهتر ميشه 1020 02:29:27,044 --> 02:29:29,842 برو بشين رو صندلي خودت من صندليم رو به تو نميدم 1021 02:29:37,655 --> 02:29:39,122 ببخشيد,بچه ها 1022 02:29:39,823 --> 02:29:42,519 بزاريد رد شم...بزاريد رد شم 1023 02:29:57,841 --> 02:30:00,469 بريد!بريد 1024 02:33:06,663 --> 02:33:09,325 تاكسي برو دنبال اون ميمون 1025 02:33:09,399 --> 02:33:10,889 زود باش تاكسي مال خودت- 1026 02:33:51,742 --> 02:33:52,970 يالا 1027 02:34:04,421 --> 02:34:06,651 يالا 1028 02:34:43,727 --> 02:34:44,955 مسيح مقدس 1029 02:40:08,518 --> 02:40:09,610 آتش 1030 02:43:12,268 --> 02:43:13,599 زيباست 1031 02:43:20,076 --> 02:43:21,134 آره 1032 02:43:23,780 --> 02:43:25,145 همينه 1033 02:48:21,644 --> 02:48:22,770 هي!هي 1034 02:48:25,915 --> 02:48:27,815 تو نميتوني از اينجا جلوتر بري 1035 02:48:31,988 --> 02:48:33,285 بگيريدش 1036 02:48:36,392 --> 02:48:38,656 برگرد!تو نميتوني بري بالا!چه خبر شده؟ 1037 02:52:22,318 --> 02:52:23,615 نه 1038 02:52:24,787 --> 02:52:27,278 نه 1039 02:52:33,929 --> 02:52:36,557 خواهش ميكنم,نه 1040 02:52:36,966 --> 02:52:37,933 نه 1041 02:55:34,743 --> 02:55:37,041 ان!ان 1042 02:56:26,328 --> 02:56:27,625 بريد عقب 1043 02:56:32,868 --> 02:56:33,835 منو نگاه كن 1044 02:56:33,969 --> 02:56:35,664 يالا,به دوربين نگاه كن 1045 02:56:38,540 --> 02:56:40,064 يه خورده برو نزديك تر 1046 02:56:40,743 --> 02:56:42,938 بسه ديگه,نمايش تموم شد بريد عقب 1047 02:56:43,012 --> 02:56:45,207 اينجا رو خلوت كنيد 1048 02:56:45,915 --> 02:56:47,473 چرا اون كا رو كرد؟ 1049 02:56:47,783 --> 02:56:50,251 رفت بالا و خدش رو يه گوشه گير انداخت 1050 02:56:50,319 --> 02:56:52,651 احتمالا اون ميمون ميدونست كه چه اتفاقي قراره بيافته 1051 02:56:52,721 --> 02:56:55,383 اون فقط يه حيوون احمقه.اونا هيچي نميدونن 1052 02:57:01,530 --> 02:57:04,260 چه فرقي ميكنه؟هواپيما ها زدنش 1053 02:57:06,869 --> 02:57:08,837 اين هواپيما ها نبودند 1054 02:57:13,208 --> 02:57:15,506 اين دلبر بود كه ديو رو كشت 1055 02:57:23,021 --> 02:57:45,313 دانلودشده از: 1thdownload.blogfa.com